Buscar

Comparar Traduções

Ezequiel 11:21

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Mas, quanto àqueles cujo coração andar conforme o coração das suas coisas detestáveis, e as suas abominações, farei recair nas suas cabeças o seu caminho, diz o Senhor DEUS."
34 palavras
182 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Mas, quanto àqueles cujo coração se compraz em seus ídolos detestáveis e abominações, eu farei recair sobre sua cabeça as suas obras, diz o SENHOR Deus."
30 palavras
160 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Mas, quanto àqueles cujo coração andar conforme o coração das suas coisas detestáveis e das suas abominações, eu farei recair na sua cabeça o seu caminho, diz o Senhor JEOVÁ."
35 palavras
184 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Mas, no caso dos que seguirem de coração as suas coisas detestáveis e as suas abominações, farei recair suas obras sobre a cabeça deles, diz o SENHOR Deus."
32 palavras
161 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Mas, quanto àqueles cujo coração andar após as suas coisas detestáveis, e das suas abominações, eu farei recair nas suas cabeças o seu caminho, diz o Senhor Deus."
33 palavras
170 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Mas, quanto àqueles cujo coração está afeiçoado às suas imagens de idolatria e aos seus ídolos abomináveis, farei cair sobre as suas cabeças tudo quanto eles próprios têm feito! Palavra de Yahweh, o Soberano SENHOR.”"
41 palavras
229 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Mas, quanto àquele cujo coração andar segundo o coração das suas coisas detestáveis, e as suas abominações, eu recompensarei o seu caminho sobre suas próprias cabeças, diz o Senhor Deus."
36 palavras
196 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Mas, quanto àqueles cujo coração segue os seus ídolos detestáveis e as suas abominações, eu lhes darei o que merecem por seus atos”, diz o SENHOR Deus."
30 palavras
160 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Mas esse povo que ficou em Jerusalém, que tem tanto amor pelos ídolos que eu detesto, receberá o castigo justo por todos os seus pecados!” Palavra do Soberano, o SENHOR."
31 palavras
174 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Mas castigarei os que gostam de adorar ídolos nojentos e de praticar atos imorais. Eu os castigarei pelo que têm feito. Eu, o SENHOR Deus, falei."
27 palavras
147 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Mas, quanto àqueles cujo coração está afeiçoado às suas imagens repugnantes e aos seus ídolos detestáveis, farei cair sobre a sua cabeça aquilo que eles têm feito. Palavra do Soberano, o SENHOR”."
37 palavras
207 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Quanto àqueles que anseiam por suas imagens repugnantes e seus ídolos detestáveis, darei a eles o castigo merecido por seus pecados. Eu, o SENHOR Soberano, falei!”."
27 palavras
169 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Mas, quanto àqueles cujo coração anda após o coração das suas coisas detestáveis e das suas abominações, farei recair nas suas cabeças o seu caminho, diz o Senhor Jeová."
35 palavras
180 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução