Buscar

Comparar Traduções

Ezequiel 11:3

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Os quais dizem: Não está próximo o tempo de edificar casas; esta cidade é o caldeirão, e nós a carne."
23 palavras
107 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"os quais dizem: Não está próximo o tempo de construir casas; esta cidade é a panela, e nós, a carne."
22 palavras
105 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"os quais dizem: Não está próximo o tempo de edificar casas; esta cidade é a panela, e nós, a carne."
22 palavras
104 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"eles dizem: O tempo de edificar casas não está próximo; esta cidade é a caldeira, e nós somos a carne."
22 palavras
107 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"os quais dizem: Não está próximo o tempo de edificar casas; esta cidade é a caldeira, e nós somos a carne."
23 palavras
111 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Isto é o que eles tem ensinado ao povo: ‘Ora, não é chegado o tempo de se construir casas? Afinal, esta cidade é uma panela, e nós somos a carne dentro dela!’."
31 palavras
168 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"os quais dizem: Isso não está próximo; edifiquemos casas; esta cidade é o caldeirão, e sejamos a carne."
20 palavras
108 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Eles dizem: “Não está próximo o tempo de construir casas. Esta cidade é a panela, e nós somos a carne.”"
22 palavras
112 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Eles dizem ao povo: ‘Jerusalém não será destruída. Podemos construir casas e viver em paz. Estamos seguros aqui em Jerusalém, protegidos dos nossos inimigos’."
28 palavras
167 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Eles dizem: “Logo vamos construir casas de novo. A cidade é uma panela, e nós somos como a carne lá dentro, mas pelo menos estamos protegidos do fogo.”"
28 palavras
158 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Eles dizem: ‘Não está chegando o tempo de construir casas? Esta cidade é uma panela, e nós somos a carne dentro dela’."
23 palavras
126 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Dizem ao povo: ‘Não acham que é uma boa hora para construir casas? Esta cidade é como uma panela de ferro; estamos seguros dentro dela, como a carne na panela’."
29 palavras
167 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"e que dizem: O tempo não está próximo de edificar casas; esta cidade é a caldeira, e nós somos a carne."
23 palavras
108 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução