Buscar

Comparar Traduções

Ezequiel 11:5

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Caiu, pois, sobre mim o Espírito do SENHOR, e disse-me: Fala: Assim diz o SENHOR: Assim haveis falado, ó casa de Israel, porque, quanto às coisas que vos sobem ao espírito, eu as conheço."
36 palavras
192 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Caiu, pois, sobre mim o Espírito do SENHOR e disse-me: Fala: Assim diz o SENHOR: Assim tendes dito, ó casa de Israel; porque, quanto às coisas que vos surgem à mente, eu as conheço."
34 palavras
186 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Caiu, pois, sobre mim o Espírito do SENHOR e disse-me: Fala: Assim diz o SENHOR: Assim tendes dito, ó casa de Israel; porque, quanto às coisas que vos sobem ao espírito, eu as conheço."
36 palavras
189 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então o Espírito do SENHOR veio sobre mim e disse-me: Fala: Assim diz o SENHOR: Ó casa de Israel, assim tendes dito; mas eu conheço o que tendes na mente."
32 palavras
158 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E caiu sobre mim o Espírito do Senhor, e disse-me: Fala: Assim diz o Senhor: Assim tendes dito, ó casa de Israel; pois eu conheço as coisas que vos entram na mente."
33 palavras
167 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Então o Espírito de Yahweh veio sobre mim e mandou-me dizer: “Assim diz o SENHOR: Ó Casa de Israel, então é assim que tendes dito? Entretanto, Eu conheço bem tudo o que estás pensando!”"
37 palavras
196 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E o Espírito do Senhor caiu sobre mim, e me disse: Fala: Assim diz o Senhor: Assim haveis falado, ó casa de Israel, porque eu conheço as coisas que vêm à vossa mente, cada uma delas."
37 palavras
187 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Então o Espírito do SENHOR caiu sobre mim e me disse: — Fale: Assim diz o SENHOR: “É isso o que vocês estão dizendo, ó casa de Israel. Porque eu sei o que passa pela mente de vocês."
40 palavras
192 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Então o Espírito do SENHOR veio sobre mim e disse: “Assim diz o SENHOR: Vocês afirmam que estão seguros dentro de Jerusalém! Eu sei muito bem o que vocês estão pensando!"
38 palavras
178 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Aí o Espírito do SENHOR me dominou, e o SENHOR me mandou dar esta mensagem ao povo: — Povo de Israel, eu sei o que vocês estão falando e conheço os planos que estão fazendo."
39 palavras
181 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Então o Espírito do SENHOR veio sobre mim e mandou-me dizer: “Assim diz o SENHOR: É isso que vocês estão dizendo, ó nação de Israel, mas eu sei em que vocês estão pensando."
38 palavras
184 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Então o Espírito do SENHOR veio sobre mim e ordenou que eu dissesse: “Assim diz o SENHOR ao povo de Israel: Eu sei o que vocês dizem, pois conheço cada pensamento que lhes vem à mente."
39 palavras
191 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"O Espírito de Jeová caiu sobre mim, e Jeová me disse: Fala: Assim diz Jeová: Isto é o que dissestes, casa de Israel; pois eu conheço as coisas que vos entram na mente."
34 palavras
173 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução