Buscar

Comparar Traduções

Ezequiel 16:48

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Vivo eu, diz o Senhor DEUS, que não fez Sodoma, tua irmã, nem ela, nem suas filhas, como fizeste tu e tuas filhas."
24 palavras
116 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Tão certo como eu vivo, diz o SENHOR Deus, não fez Sodoma, tua irmã, ela e suas filhas, como tu fizeste, e também tuas filhas."
28 palavras
130 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Vivo eu, diz o Senhor JEOVÁ, que não fez Sodoma, tua irmã, ela e suas filhas, como fizeste tu e tuas filhas."
23 palavras
111 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Tão certo como eu vivo, diz o SENHOR Deus, tua irmã Sodoma e suas filhas não fizeram como tu e tuas filhas fizestes."
25 palavras
119 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Vivo eu, diz o Senhor Deus, não fez Sodoma, tua irmã, nem ela nem suas filhas, como fizeste tu e tuas filhas."
23 palavras
111 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Portanto, tão certo como Eu vivo, assevera o SENHOR Deus, tua irmã Sodoma e suas filhas não fizeram como tu e tuas filhas fizeram."
26 palavras
133 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Como eu vivo, diz o Senhor Deus, não fez Sodoma, tua irmã, nem ela, nem suas filhas, como tu tens feito, tu e tuas filhas."
26 palavras
124 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Tão certo como eu vivo, diz o SENHOR Deus, a sua irmã Sodoma e as filhas dela não fizeram o que você e as suas filhas fizeram."
29 palavras
130 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Juro pela minha vida, palavra do Soberano, o SENHOR, que Sodoma e suas filhas nunca pecaram como você e suas filhas pecaram."
22 palavras
125 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"— Jerusalém, juro pela minha vida — diz o SENHOR Deus — que a sua irmã Sodoma e os povoados que ficam ao seu redor nunca pecaram tanto quanto você e os seus povoados."
32 palavras
175 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Juro pela minha vida, palavra do Soberano, o SENHOR, sua irmã Sodoma e as filhas dela jamais fizeram o que você e as suas filhas têm feito."
28 palavras
142 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Tão certo como eu vivo, diz o SENHOR Soberano, Sodoma e suas filhas nunca foram tão perversas quanto você e suas filhas."
24 palavras
123 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Pela minha vida, diz o Senhor Jeová, não fez Sodoma, tua irmã, nem ela nem suas filhas, como fizeste tu e tuas filhas."
24 palavras
121 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução