Buscar

Comparar Traduções

Ezequiel 16:59

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porque assim diz o Senhor DEUS: Eu te farei como fizeste, que desprezaste o juramento, quebrando a aliança."
19 palavras
108 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Porque assim diz o SENHOR Deus: Eu te farei a ti como fizeste, pois desprezaste o juramento, invalidando a aliança."
21 palavras
116 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Porque assim diz o Senhor JEOVÁ: Eu te farei como fizeste, que desprezaste o juramento, quebrantando o concerto."
18 palavras
113 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Pois assim diz o SENHOR Deus: Eu te tratarei de acordo com o que fizeste, pois desprezaste o juramento, quebrando a aliança."
23 palavras
125 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Pois assim diz o Senhor Deus: Eu te farei como fizeste, tu que desprezaste o juramento, quebrantando o pacto."
19 palavras
109 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Pois assim diz Yahweh, o SENHOR Deus: Eu te julgarei de acordo com o que praticaste, pois desprezaste as teus votos, quebrando a nossa Aliança."
26 palavras
144 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Porque assim diz o Senhor Deus: Eu farei contigo como fizeste, que desprezaste o juramento, quebrando o pacto."
18 palavras
110 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"— Porque assim diz o SENHOR Deus: “Eu farei com você o mesmo que você fez, pois você desprezou o juramento e quebrou a aliança."
25 palavras
135 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Assim diz o Soberano, o SENHOR: Eu a tratarei de acordo com o que você fez comigo. Você anulou a aliança, nosso antigo compromisso ficou sem valor por causa de sua infidelidade."
33 palavras
183 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O SENHOR Deus diz: — Jerusalém, eu a tratarei como merece, pois você quebrou as suas promessas e não respeitou a aliança."
24 palavras
127 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Assim diz o Soberano, o SENHOR: Eu a tratarei como merece, porque você desprezou o meu juramento ao romper a aliança."
22 palavras
122 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Assim diz o SENHOR Soberano: Eu lhe darei o que você merece, pois não levou a sério seus votos solenes e quebrou sua aliança."
27 palavras
132 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Pois assim diz o Senhor Jeová: Também te farei a ti como fizeste, tu que desprezaste o juramento, invalidando a aliança."
23 palavras
123 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução