Buscar

Comparar Traduções

Ezequiel 17:22

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Assim diz o Senhor DEUS: Também eu tomarei um broto do topo do cedro, e o plantarei; do principal dos seus renovos cortarei o mais tenro, e o plantarei sobre um monte alto e sublime."
36 palavras
183 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Assim diz o SENHOR Deus: Também eu tomarei a ponta de um cedro e a plantarei; do principal dos seus ramos cortarei o renovo mais tenro e o plantarei sobre um monte alto e sublime."
36 palavras
180 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Assim diz o Senhor JEOVÁ: Também eu tomarei o topo do cedro e o plantarei; do principal dos seus renovos cortarei o mais tenro e o plantarei sobre um monte alto e sublime."
34 palavras
173 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Assim diz o SENHOR Deus: Também arrancarei um broto do topo do cedro, e o plantarei; cortarei um broto tenro dentre os ramos mais altos e o plantarei num monte alto e sublime."
34 palavras
176 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Assim diz o Senhor Deus: Também eu tomarei um broto do topo do cedro, e o plantarei; do principal dos seus renovos cortarei o mais tenro, e o plantarei sobre um monte alto e sublime."
36 palavras
183 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Sendo assim, eis o que declara Yahweh, o Soberano Deus: Eu mesmo apanharei um broto do topo do mais vigoroso dos cedros e o plantarei; arrancarei um renovo tenro de seus ramos mais elevados e o plantarei sobre um monte imponente e sublime."
43 palavras
239 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Assim diz o Senhor Deus: Também eu tomarei do galho mais alto do alto cedro, e o estabelecerei. Cortarei do topo de seus ramos, um tenro, e o plantarei sobre um monte alto e eminente."
36 palavras
184 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"— Assim diz o SENHOR Deus: Também eu pegarei a ponta mais alta de um cedro e a plantarei; do principal dos seus ramos cortarei o renovo mais tenro e eu mesmo o plantarei sobre um monte alto e sublime."
40 palavras
203 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Assim promete o Soberano, o SENHOR: Eu mesmo plantarei um broto da ponta de um cedro bem alto; arrancarei um renovo do seu maior ramo e o plantarei num monte elevado."
31 palavras
169 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O SENHOR Deus diz isto: “Tirarei a ponta de um cedro alto ; cortarei um broto novo e o plantarei num monte elevado,"
22 palavras
117 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Assim diz o Soberano, o SENHOR: Eu mesmo apanharei um broto bem do alto de um cedro e o plantarei; arrancarei um renovo tenro de seus ramos mais altos e o plantarei num monte alto e imponente."
37 palavras
195 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Assim diz o SENHOR Soberano: Pegarei um ramo da ponta de um cedro alto e o plantarei no topo do monte mais elevado de Israel."
25 palavras
128 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Assim diz o Senhor Jeová: Também eu tomarei do alto do topo do cedro e o plantarei; e do mais alto dos seus raminhos quebrarei um que seja tenro e o plantarei sobre um alto e elevado monte."
39 palavras
191 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução