Comparar Traduções
Ezequiel 17:23
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"No monte alto de Israel o plantarei, e produzirá ramos, e dará fruto, e se fará um cedro excelente; e habitarão debaixo dele aves de toda plumagem, à sombra dos seus ramos habitarão."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"No monte alto de Israel, o plantarei, e produzirá ramos, dará frutos e se fará cedro excelente. Debaixo dele, habitarão animais de toda sorte, e à sombra dos seus ramos se aninharão aves de toda espécie."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"No monte alto de Israel, o plantarei, e produzirá ramos, e dará fruto, e se fará um cedro excelente; e habitarão debaixo dele todas as aves de toda sorte de asas e à sombra dos seus ramos habitarão."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Eu o plantarei no monte alto de Israel; ele produzirá ramos, dará fruto e se tornará um cedro viçoso. Aves de todo tipo habitarão debaixo dele; elas habitarão à sombra dos seus galhos."
JFAA
Almeida Atualizada *
"No monte alto de Israel o plantarei; e produzirá ramos, e dará fruto, e se fará um cedro excelente. Habitarão debaixo dele aves de toda a sorte; à sombra dos seus ramos habitarão."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Nos montes mais altos de Israel Eu pessoalmente o plantarei; ele produzirá belos ramos, e dará bons frutos, e se tornará um cedro exuberante. Pássaros de todo tipo se aninharão em sua copa frondosa; todas as aves encontrarão abrigo à sombra de seus galhos."
KJF
King James Fiel (1611)
"No monte da altura de Israel o plantarei, e gerará ramos, e dará fruto, e será um cedro formoso; e debaixo dele habitarão todas as aves de toda asa, na sombra dos seus ramos habitarão."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"No monte alto de Israel, o plantarei; ele produzirá ramos, dará frutos e se tornará um cedro excelente. Debaixo dele, viverão pássaros de todo tipo; à sombra dos seus ramos se aninharão aves de toda espécie."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Nos montes altos de Israel eu o plantarei. Lá ele crescerá e produzirá galhos bem fortes, até se transformar num grande e forte cedro, com muitos frutos. Debaixo desse grande cedro os animais encontrarão abrigo; e nos seus ramos, as aves farão seus ninhos."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"no monte mais alto de Israel . Ele soltará galhos, produzirá sementes e se tornará um cedro muito lindo. Pássaros de todo tipo viverão ali e acharão abrigo na sua sombra."
NVI
Nova Versão Internacional
"Nos montes altos de Israel eu o plantarei; ele produzirá galhos e dará fruto e se tornará um cedro viçoso. Pássaros de todo tipo se aninharão nele; encontrarão abrigo à sombra de seus galhos."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Ele se tornará um cedro majestoso que estenderá seus ramos e produzirá sementes. Aves de toda espécie farão ninhos ali e encontrarão abrigo à sombra de seus ramos."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"No alto monte de Israel, o plantarei; ele produzirá ramos, dará fruto e far-se-á um cedro excelente. Debaixo dele, habitarão todas as aves de toda a sorte; à sombra dos seus ramos, habitarão."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução