Comparar Traduções
Ezequiel 19:1
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E TU levanta uma lamentação sobre os príncipes de Israel,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E tu levanta uma lamentação sobre os príncipes de Israel"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, tu, levanta uma lamentação sobre os príncipes de Israel"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Levanta um lamento pelos chefes de Israel"
JFAA
Almeida Atualizada *
"E tu levanta uma lamentação sobre os príncipes de Israel,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"“Levanta, pois, um lamento pelos príncipes de Israel!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Além disso, leva tu para cima a lamentação pelos príncipes de Israel,"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Quanto a você, faça uma lamentação sobre os príncipes de Israel."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Cante esta canção de tristeza, lamentando pelos príncipes de Israel,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O SENHOR Deus me mandou cantar uma canção de tristeza a respeito de dois reis de Israel:"
NVI
Nova Versão Internacional
"“Levante um lamento pelos príncipes de Israel"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Entoe este cântico fúnebre pelos príncipes de Israel:"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Demais, faze uma lamentação sobre os príncipes de Israel"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução