Comparar Traduções
Ezequiel 2:7
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Mas tu lhes dirás as minhas palavras, quer ouçam quer deixem de ouvir, pois são rebeldes."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Mas tu lhes dirás as minhas palavras, quer ouçam quer deixem de ouvir, pois são rebeldes."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Mas tu lhes dirás as minhas palavras, quer ouçam quer deixem de ouvir, pois são rebeldes."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Tu lhes dirás as minhas palavras, quer ouçam, quer deixem de ouvir, pois são rebeldes."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Mas tu lhes dirás as minhas palavras, quer ouçam quer deixem de ouvir, pois são rebeldes."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Portanto, eis que tu lhes pregarás a minha Palavra, tudo que Eu te disser, quer te ouçam, quer não te dêem atenção, porquanto são mesmo indomáveis."
KJF
King James Fiel (1611)
"E tu lhes falarás as minhas palavras, quer eles ouçam ou deixem de ouvir, pois são muito rebeldes."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Você lhes dirá as minhas palavras, quer ouçam quer deixem de ouvir, pois são rebeldes."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Você deve anunciar minhas mensagens, quer os israelitas ouçam ou não, porque são um povo teimoso e rebelde!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Diga-lhes tudo o que eu mandar, quer eles lhe deem atenção ou não. Lembre que eles são teimosos."
NVI
Nova Versão Internacional
"Você lhes falará as minhas palavras, quer ouçam quer deixem de ouvir, pois são rebeldes."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Anuncie-lhes minha mensagem, quer eles ouçam quer não, pois são completamente rebeldes."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Dir-lhes-ás as minhas palavras, quer queiram ouvir quer não queiram, pois são rebeldes."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução