Buscar

Comparar Traduções

Ezequiel 20:27

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Portanto fala à casa de Israel, ó filho do homem, e dize-lhe: Assim diz o Senhor DEUS: Ainda até nisto me blasfemaram vossos pais, e que procederam traiçoeiramente contra mim."
29 palavras
179 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Portanto, fala à casa de Israel, ó filho do homem, e dize-lhes: Assim diz o SENHOR Deus: Ainda nisto me blasfemaram vossos pais e transgrediram contra mim."
25 palavras
157 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Portanto, fala à casa de Israel, ó filho do homem, e dize-lhe: Assim diz o Senhor JEOVÁ: Ainda nisto me blasfemaram vossos pais, e transgrediram contra mim."
25 palavras
159 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Portanto, fala à casa de Israel, ó filho do homem, e dize-lhe: Assim diz o SENHOR Deus: Mesmo assim vossos pais blasfemaram contra mim, sendo infiéis para comigo;"
27 palavras
165 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Portanto fala à casa de Israel, ó filho do homem, e dize-lhe: Assim diz o Senhor Deus: Ainda nisto me blasfemaram vossos pais, que procederam traiçõeiramente para comigo;"
27 palavras
174 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Sendo assim, ó querido filho do homem, fala à nação de Israel, e dize-lhe: Assim diz o Yahweh, o Soberano Deus: Nisto os teus pais e antepassados também blasfemaram contra mim ao me desprezarem;"
34 palavras
199 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Portanto, filho do homem, fala à casa de Israel, e dize-lhes: Assim diz o Senhor Deus: Ainda assim nisto vossos pais me blasfemaram, e nisso eles cometeram transgressão contra mim."
30 palavras
182 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"— Portanto, fale à casa de Israel, ó filho do homem, e diga-lhes: Assim diz o SENHOR Deus: “Ainda nisto os pais de vocês blasfemaram contra mim, na infidelidade que cometeram contra mim:"
31 palavras
193 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Portanto, filho do homem, diga o seguinte ao povo de Israel: Assim diz o Soberano, o SENHOR: Seus antepassados continuaram a me ofender e desobedecer"
25 palavras
152 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"— Por isso, homem mortal, conte aos israelitas o que eu, o SENHOR Deus, estou dizendo a eles. Os pais deles também me insultaram de outro modo com a sua infidelidade:"
31 palavras
169 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Portanto, filho do homem, fale à nação de Israel e diga-lhes: Assim diz o Soberano, o SENHOR: Nisto os seus antepassados também blasfemaram contra mim ao me abandonarem:"
29 palavras
176 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Portanto, filho do homem, transmita ao povo de Israel esta mensagem do SENHOR Soberano: Seus antepassados continuaram a blasfemar contra mim e a me trair,"
25 palavras
157 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Portanto, filho do homem, fala à casa de Israel e dize-lhes: Assim diz o Senhor Jeová: Ainda nisso me blasfemaram vossos pais, que cometeram contra mim uma transgressão."
28 palavras
172 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução