Comparar Traduções
Ezequiel 20:27
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Portanto fala à casa de Israel, ó filho do homem, e dize-lhe: Assim diz o Senhor DEUS: Ainda até nisto me blasfemaram vossos pais, e que procederam traiçoeiramente contra mim."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Portanto, fala à casa de Israel, ó filho do homem, e dize-lhes: Assim diz o SENHOR Deus: Ainda nisto me blasfemaram vossos pais e transgrediram contra mim."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Portanto, fala à casa de Israel, ó filho do homem, e dize-lhe: Assim diz o Senhor JEOVÁ: Ainda nisto me blasfemaram vossos pais, e transgrediram contra mim."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Portanto, fala à casa de Israel, ó filho do homem, e dize-lhe: Assim diz o SENHOR Deus: Mesmo assim vossos pais blasfemaram contra mim, sendo infiéis para comigo;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Portanto fala à casa de Israel, ó filho do homem, e dize-lhe: Assim diz o Senhor Deus: Ainda nisto me blasfemaram vossos pais, que procederam traiçõeiramente para comigo;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Sendo assim, ó querido filho do homem, fala à nação de Israel, e dize-lhe: Assim diz o Yahweh, o Soberano Deus: Nisto os teus pais e antepassados também blasfemaram contra mim ao me desprezarem;"
KJF
King James Fiel (1611)
"Portanto, filho do homem, fala à casa de Israel, e dize-lhes: Assim diz o Senhor Deus: Ainda assim nisto vossos pais me blasfemaram, e nisso eles cometeram transgressão contra mim."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Portanto, fale à casa de Israel, ó filho do homem, e diga-lhes: Assim diz o SENHOR Deus: “Ainda nisto os pais de vocês blasfemaram contra mim, na infidelidade que cometeram contra mim:"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Portanto, filho do homem, diga o seguinte ao povo de Israel: Assim diz o Soberano, o SENHOR: Seus antepassados continuaram a me ofender e desobedecer"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— Por isso, homem mortal, conte aos israelitas o que eu, o SENHOR Deus, estou dizendo a eles. Os pais deles também me insultaram de outro modo com a sua infidelidade:"
NVI
Nova Versão Internacional
"“Portanto, filho do homem, fale à nação de Israel e diga-lhes: Assim diz o Soberano, o SENHOR: Nisto os seus antepassados também blasfemaram contra mim ao me abandonarem:"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Portanto, filho do homem, transmita ao povo de Israel esta mensagem do SENHOR Soberano: Seus antepassados continuaram a blasfemar contra mim e a me trair,"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Portanto, filho do homem, fala à casa de Israel e dize-lhes: Assim diz o Senhor Jeová: Ainda nisso me blasfemaram vossos pais, que cometeram contra mim uma transgressão."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução