Comparar Traduções
Ezequiel 20:41
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Com cheiro suave me deleitarei em vós, quando eu vos tirar dentre os povos e vos congregar das terras em que andais espalhados; e serei santificado em vós perante os olhos dos gentios."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Agradar-me-ei de vós como de aroma suave, quando eu vos tirar dentre os povos e vos congregar das terras em que andais espalhados; e serei santificado em vós perante as nações."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Com cheiro suave me deleitarei em vós, quando eu vos tirar dentre os povos e vos congregar das terras em que andais espalhados; e serei santificado em vós ante os olhos das nações."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Eu vos aceitarei como aroma suave, quando eu vos tirar dentre os povos e vos congregar do meio das nações em que fostes espalhados; e serei santificado em vós, à vista das nações."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Como cheiro suave vos aceitarei, quando eu vos tirar dentre os povos e vos congregar dos países em que fostes espalhados; e serei santificado em vós à vista das nações."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Eu as aceitarei como incenso puro, aroma suave; quando Eu vos fizer retornar de todos os países para onde foram expatriados e vos congregar junto a mim; então serei santificado em vós, à vista das nações."
KJF
King James Fiel (1611)
"Eu vos aceitarei com vosso doce cheiro, quando eu vos trouxer para fora do povo, e vos ajuntar fora das nações por onde estivestes espalhados; e eu serei santificado em vós diante dos pagãos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Eu me agradarei de vocês como de aroma agradável, quando eu os tirar do meio dos povos e os congregar das terras por onde vocês foram espalhados; e serei santificado diante das nações por meio de vocês."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Vocês serão como uma oferta de incenso perfumado; eu terei prazer em vocês. Isso acontecerá quando eu reunir todo o meu povo espalhado entre as nações da terra. Assim mostrarei aos outros povos que eu sou santo no meio de vocês."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Eu farei com que voltem dos países onde estão espalhados, e os ajuntarei, e então aceitarei os sacrifícios que vocês queimam. E assim mostrarei às outras nações que eu sou santo."
NVI
Nova Versão Internacional
"Eu as aceitarei como incenso aromático, quando eu os tirar dentre as nações e os ajuntar dentre as terras pelas quais vocês foram espalhados, e me mostrarei santo no meio de vocês à vista das nações."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quando eu os trouxer de volta do exílio, vocês serão para mim como uma oferta agradável. E, por meio de vocês, demonstrarei minha santidade diante de todas as nações."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Como suave cheiro, vos aceitarei, quando eu vos tirar dos povos e vos ajuntar dos países em que tendes sido espalhados; eu serei santificado em vós à vista das nações."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução