Buscar

Comparar Traduções

Ezequiel 20:39

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Quanto a vós, ó casa de Israel, assim diz o Senhor DEUS; Ide, sirva cada um os seus ídolos, pois que a mim não me quereis ouvir; mas não profaneis mais o meu santo nome com as vossas dádivas e com os vossos ídolos."
47 palavras
221 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Quanto a vós outros, vós, ó casa de Israel, assim diz o SENHOR Deus: Ide; cada um sirva aos seus ídolos, agora e mais tarde, pois que a mim não me quereis ouvir; mas não profaneis mais o meu santo nome com as vossas dádivas e com os vossos ídolos."
54 palavras
255 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Quanto a vós, ó casa de Israel, assim diz o Senhor JEOVÁ: Ide, sirva cada um aos seus ídolos, pois que a mim me não quereis ouvir; mas não profaneis mais o meu santo nome com as vossas dádivas e com os vossos ídolos."
47 palavras
224 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Quanto a vós, ó casa de Israel, assim diz o SENHOR Deus: Ide, cada um cultuar os seus ídolos; porém, mais tarde me ouvireis e não profanareis mais o meu santo nome com as vossas dádivas e com os vossos ídolos."
44 palavras
216 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Quanto a vós, ó casa de Israel, assim diz o Senhor Deus: Ide, sirva cada um os seus ídolos; contudo mais tarde me ouvireis e não profanareis mais o meu santo nome com as vossas dádivas e com os vossos ídolos."
43 palavras
214 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Quanto a vós, ó nação de Israel, assim declara Yahweh, o SENHOR Deus: Ide, pois, cada um cultuar os seus próprios ídolos; contudo, mais tarde havereis de me ouvir e não desonrareis mais o meu santo Nome mediante vossas dádivas e oferendas às vossas imagens idólatras."
51 palavras
277 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Quanto a vós, ó casa de Israel, assim diz o Senhor Deus: Se a mim não me ouvirdes, de hoje em diante, ide cada um atrás de seus ídolos e sirva-os; mas não poluís mais o meu santo nome com vossos presentes e com vossos ídolos."
50 palavras
233 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"— “Quanto a vocês, ó casa de Israel, assim diz o SENHOR Deus: Que cada um vá e adore os seus ídolos, agora e mais tarde, já que vocês não querem me ouvir! Mas não profanem mais o meu santo nome com as suas dádivas e com os ídolos de vocês."
55 palavras
254 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“E vocês, ó nação de Israel, escutem o que diz o Soberano, o SENHOR: Todos vocês continuem a adorar seus ídolos. Mas depois disso vocês terão de me obedecer e nunca mais desonrarão o meu nome com as suas ofertas e com os seus ídolos!"
50 palavras
245 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O SENHOR Deus diz: — E agora todos vocês, israelitas, continuem a adorar os seus ídolos! Mas aviso que mais tarde terão de me obedecer e nunca mais desonrarão o meu nome, apresentando ofertas aos seus ídolos."
39 palavras
215 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Quanto a vocês, ó nação de Israel, assim diz o Soberano, o SENHOR: Vão prestar culto a seus ídolos, cada um de vocês! Mas depois disso certamente me ouvirão e não profanarão mais o meu santo nome com as suas ofertas e com os seus ídolos."
52 palavras
251 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Quanto a vocês, povo de Israel, assim diz o SENHOR Soberano: Continuem a adorar seus ídolos. Mais cedo ou mais tarde, porém, vocês me obedecerão e deixarão de desonrar meu santo nome com sua idolatria."
40 palavras
210 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Quanto a vós, ó casa de Israel, assim diz o Senhor Jeová: Ide, servi cada um de vós os seus ídolos; contudo, mais tarde me ouvireis e não profanareis mais o meu santo nome com os vossos dons e com os vossos ídolos."
45 palavras
221 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução