Comparar Traduções
Ezequiel 20:37
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Também vos farei passar debaixo da vara, e vos farei entrar no vínculo da aliança."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Far-vos-ei passar debaixo do meu cajado e vos sujeitarei à disciplina da aliança;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E vos farei passar debaixo da vara e vos farei entrar no vínculo do concerto;"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Também vos disciplinarei e vos farei entrar no vínculo da aliança;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Também vos farei passar debaixo da vara, e vos farei entrar no vínculo do pacto;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Eis que farei passar sobre os vossos lombos a minha vara de correção! Eu vos disciplinarei e vos farei entrar no vinculo da Aliança;"
KJF
King James Fiel (1611)
"E eu vos farei passar debaixo da vara, e eu vou trazê-los para o vínculo do pacto."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Eu os farei passar debaixo do meu cajado e os farei entrar no vínculo da aliança."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Vocês serão contados cuidadosamente, enquanto passarem debaixo da minha vara, e farei com que obedeçam à minha aliança."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— Eu os dominarei com firmeza e farei com que obedeçam à minha aliança."
NVI
Nova Versão Internacional
"Contarei vocês enquanto estiverem passando debaixo da minha vara e os trarei para o vínculo da aliança."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Eu os examinarei cuidadosamente e os farei obedecer aos termos de minha aliança."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Far-vos-ei passar debaixo da vara e vos farei entrar no vínculo da aliança;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução