Buscar

Comparar Traduções

Ezequiel 24:12

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Ela com mentiras se cansou; e não saiu dela a sua muita escuma; ao fogo irá a sua escuma."
20 palavras
91 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Trabalho inútil! Não sai dela a sua muita ferrugem, nem pelo fogo."
14 palavras
68 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"De vaidades se cansou; e não saiu dela a sua muita escuma; ao fogo irá a sua escuma."
19 palavras
86 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Ela provoca cansaço pelo trabalho que dá, pois sua espessa ferrugem não sai nem com fogo."
18 palavras
92 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Ela tem-se cansado com trabalhos; contudo não sai dela a sua muita ferrugem pelo fogo."
16 palavras
87 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Eis que esta panela só provoca fadiga e frustração pelo trabalho que dá, pois sua espessa e resistente ferrugem não se desprende dela nem com fogo."
28 palavras
152 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Ela se cansou com mentiras; e sua grande escória não saiu dela; sua escória estará no fogo."
20 palavras
95 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Trabalho inútil! A sua muita ferrugem não sai, nem pelo fogo."
13 palavras
63 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Mas isso não adianta! A ferrugem não sai nem mesmo com o fogo mais quente!"
17 palavras
76 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Trabalho perdido! Toda a ferrugem não vai desaparecer nas chamas."
11 palavras
66 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Mas ela frustrou todos os esforços; nem o fogo pôde eliminar seu resíduo espesso!"
17 palavras
84 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Mas de nada adianta; não se pode limpar a ferrugem, nem mesmo com fogo."
15 palavras
72 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Ela tem-se cansado com trabalhos; contudo, não sai dela a sua muita ferrugem. A sua ferrugem não sai por meio do fogo."
24 palavras
120 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução