Buscar

Comparar Traduções

Ezequiel 25:16

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Portanto assim diz o Senhor DEUS: Eis que eu estendo a minha mão sobre os filisteus, e arrancarei os quereteus, e destruirei o restante da costa do mar."
29 palavras
153 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"assim diz o SENHOR Deus: Eis que eu estendo a mão contra os filisteus, e eliminarei os queretitas, e farei perecer o resto da costa do mar."
28 palavras
140 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"portanto, assim diz o Senhor JEOVÁ: Eis que eu estendo a mão contra os filisteus, e arrancarei os quereteus, e destruirei o resto da costa do mar."
28 palavras
148 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"assim diz o SENHOR Deus: Vou estender a mão contra os filisteus, e arrancarei os quereteus, e destruirei o restante dos habitantes do litoral."
25 palavras
143 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"portanto assim diz o Senhor Deus: Eis que estendo a minha mão contra os filisteus, e arrancarei os quereteus, e destruirei o resto da costa do mar."
28 palavras
148 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"assim declara Yahweh, o SENHOR Deus: Eis que estou a ponto de estender meu braço forte e executar juízo sobre todos os filisteus. Exterminarei os queretitas e destruirei os que sobreviverem no litoral."
35 palavras
203 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Portanto, assim diz o Senhor Deus: Eis que eu estenderei a minha mão sobre os filisteus, e eu cortarei fora os quereteus, e destruirei os remanescentes da costa do mar."
31 palavras
169 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"assim diz o SENHOR Deus: Eis que eu estenderei a minha mão contra os filisteus, eliminarei os queretitas e destruirei o resto da costa do mar."
27 palavras
143 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Por isso, assim diz o Soberano, o SENHOR: Estenderei o meu braço para castigar os filisteus; eliminarei os queretitas e destruirei as cidades do litoral."
26 palavras
154 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Agora, eu estou anunciando que atacarei os filisteus e os queretitas e acabarei com eles. Destruirei todos aqueles que forem deixados vivos na planície da Filisteia."
27 palavras
166 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"assim diz o Soberano, o SENHOR: Estou a ponto de estender meu braço contra os filisteus. Eliminarei os queretitas e destruirei os que restarem no litoral."
27 palavras
155 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Portanto, assim diz o SENHOR Soberano: Levantarei minha mão contra os filisteus. Exterminarei os queretitas e destruirei completamente os habitantes do litoral."
23 palavras
161 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"portanto assim diz o Senhor Jeová: Eis que estenderei a minha mão sobre os filisteus, e exterminarei os quereteus, e destruirei as relíquias da costa do mar."
29 palavras
160 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução