Comparar Traduções
Ezequiel 25:8
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Assim diz o Senhor DEUS: Porquanto dizem Moabe e Seir: Eis que a casa de Judá é como todos os gentios;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Assim diz o SENHOR Deus: Visto como dizem Moabe e Seir: Eis que a casa de Judá é como todas as nações,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Assim diz o Senhor JEOVÁ: Visto como dizem Moabe e Seir: Eis que a casa de Judá é como todas as nações;"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Assim diz o SENHOR Deus: Já que dizem em Moabe e Seir: A casa de Judá é como todas as nações,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Assim diz o Senhor Deus: Visto como dizem em Moabe. e Seir: Eis que a casa de Judá é como todas as nações;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Assim diz Yahweh, o Soberano SENHOR: Uma vez que Moabe e Seir exclamaram: ‘Ah! Vê! A nação de Judá tornou-se como qualquer nação da terra!’"
KJF
King James Fiel (1611)
"Assim diz o Senhor Deus: Porquanto Moabe e Seir dizem: Eis que a casa de Judá é como todos os pagãos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Assim diz o SENHOR Deus: Visto que Moabe e Seir dizem: “A casa de Judá é como qualquer outra nação”,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Assim diz o Soberano, o SENHOR: Os moabitas andam dizendo que Judá não vale nada, e se tornou como todas as outras nações."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O SENHOR Deus disse: — Moabe disse que Judá é como todas as outras nações,"
NVI
Nova Versão Internacional
"“Assim diz o Soberano, o SENHOR: Uma vez que Moabe e Seir disseram: ‘Vejam, a nação de Judá tornou-se como todas as outras nações’,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Assim diz o SENHOR Soberano: Porque o povo de Moabe disse que Judá é como todas as outras nações,"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Assim diz o Senhor Jeová: Porquanto dizem Moabe e Seir: Eis que a casa de Judá é como todas as nações;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução