Comparar Traduções
Ezequiel 25:9
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Portanto, eis que eu abrirei o lado de Moabe desde as cidades, desde as suas cidades da fronteira, a glória da terra, Bete-Jesimote, Baal-Meom, e Quiriataim."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"eis que eu abrirei o flanco de Moabe desde as cidades, desde as suas cidades fronteiras, a glória da terra, Bete-Jesimote, Baal-Meom e Quiriataim;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"portanto, eis que eu abrirei o lado de Moabe desde as cidades, desde as suas cidades fora das fronteiras, a glória da terra, Bete-Jesimote, Baal-Meom e até Quiriataim;"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"eu abrirei o lado de Moabe desde as cidades, desde as suas cidades que estão na região das fronteiras, o orgulho do país, Bete-Jesimote, Baal-Meom, e até Quiriataim,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"portanto, eis que eu abrirei o lado de Moabe desde as cidades, desde as suas cidades que estão pela banda das fronteiras, a glória do país, Bete-Jesimote, Baal-Meom, e até Quiriataim,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Por este motivo abrirei o lado de Moabe, começando por suas cidades de fronteira: Bete-Jesimote, Baal-Meom e Quiriataim, que são o orgulho dessa terra."
KJF
King James Fiel (1611)
"Portanto, eis que eu abrirei o lado de Moabe desde as cidades, desde as suas cidades que estão nas suas fronteiras, a glória da nação, Bete-Jesimote, Baal-Meom, e Quiriataim."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"eis que abrirei o flanco de Moabe, começando pelas cidades, sim, pelas cidades da fronteira, a glória daquela terra, Bete-Jesimote, Baal-Meom e Quiriataim."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Por isso, rasgarei as costas de Moabe e destruirei as cidades de sua fronteira leste, que são o orgulho do país, Bete-Jesimote, Baal-Meom e Quiriataim."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"e por isso deixarei que as cidades que defendem a fronteira de Moabe sejam atacadas. Entre elas, estarão as mais importantes: Bete-Jesimote, Baal-Meom e Quiriataim."
NVI
Nova Versão Internacional
"por essa razão abrirei o flanco de Moabe, começando por suas cidades fronteiriças, Bete-Jesimote, Baal-Meom e Quiriataim, que são a glória dessa terra."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"abrirei seu lado leste e acabarei com as imponentes cidades de sua fronteira: Bete-Jesimote, Baal-Meom e Quiriataim."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"portanto eis que abrirei o lado de Moabe desde as cidades, sim, desde as suas cidades que estão pela banda das suas fronteiras, a glória do país, Bete-Jesimote, Baal-Meom e Quiriataim;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução