Comparar Traduções
Ezequiel 26:2
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Filho do homem, visto que Tiro disse contra Jerusalém: Ah! está quebrada a porta dos povos; virou-se para mim; eu me encherei, agora que ela está assolada;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Filho do homem, visto que Tiro disse no tocante a Jerusalém: Bem feito! Está quebrada a porta dos povos; abriu-se para mim; eu me tornarei rico, agora que ela está assolada,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Filho do homem, visto como Tiro disse no tocante a Jerusalém: Ah! Ah! Está quebrada a porta dos povos; virou-se para mim; eu me encherei, agora que ela está assolada,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Filho do homem, visto que Tiro disse a respeito de Jerusalém: Ah! A porta dos povos está quebrada; está aberta para mim; agora que ela está em ruínas, eu me enriquecerei;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Filho do homem, visto como Tiro disse no tocante a Jerusalém: Ah! está quebrada a porta dos povos; está aberta para mim; eu me encherei, agora que ela está assolada;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"“Ó Filho do homem, visto que Tsor, Tiro zombou e alardeou sobre Jerusalém: ‘Ah! Ah! Ah! Eis que o grande portal das nações está no chão, e todas as oportunidades se me abriram; agora que ela jaz em ruínas, é a minha vez de acumular riquezas!’"
KJF
King James Fiel (1611)
"Filho do homem, por causa do que Tiro disse contra Jerusalém: Ah! está quebrado o que era o portão do povo; ela virou-se para mim; eu serei reabastecido, agora que ela está assolada."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Filho do homem, Tiro disse a respeito de Jerusalém: “Bem feito! Foi arrombada a porta dos povos; ela se abriu para mim. Eu me tornarei rico, agora que ela foi arrasada.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Filho do homem, Tiro ficou muito contente com a queda de Jerusalém, e disse: ‘Ah, ah! Bem feito! A cidade que controlava o comércio desta região foi destruída. Chegou a minha vez de enriquecer, de tomar conta dos negócios! Eu herdarei as riquezas de Jerusalém, agora que ela foi destruída’."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— Homem mortal, o povo da cidade de Tiro está se alegrando por causa de uma coisa. Eles estão gritando: “Jerusalém, a nossa rival no comércio, está arrasada! As suas portas se abriram para nós entrarmos, e com a sua derrota nós vamos enriquecer!”"
NVI
Nova Versão Internacional
"“Filho do homem, visto que Tiro falou de Jerusalém: ‘Ah! Ah! O portal das nações está quebrado, e as suas portas se me abriram; agora que ela jaz em ruínas, eu prosperarei’,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Filho do homem, Tiro se alegrou com a queda de Jerusalém e disse: ‘Ah! Aquela que era a porta para as mais prósperas rotas comerciais do leste foi quebrada, e agora é minha vez! Porque ela está desolada, eu ficarei rico!’."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Filho do homem, porquanto Tiro disse de Jerusalém: Ah! Já está quebrada aquela que era a porta dos povos; já se virou para mim; eu me encherei, agora que ela está assolada,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução