Comparar Traduções
Ezequiel 26:9
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E disporá os seus aríetes contra os teus muros, e derrubará as tuas torres com os seus machados."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Disporá os seus aríetes contra os teus muros e, com os seus ferros, deitará abaixo as tuas torres."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E porá trabucos em frente de ti contra os teus muros e derribará as tuas torres com os seus machados."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"dirigirá os golpes dos seus aríetes contra os teus muros e derrubará tuas torres com machados."
JFAA
Almeida Atualizada *
"dirigirá os golpes dos seus arietes contra os teus muros, e derrubará as tuas torres com os seus machados."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Disporá os seus poderosos aríetes contra os teus muros, deitará abaixo as tuas torres."
KJF
King James Fiel (1611)
"E ele posicionará máquinas de guerra contra os teus muros, e com seus machados derrubará as tuas torres."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Disporá os seus aríetes contra as suas muralhas e, com barras de ferro, derrubará as suas torres."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mandará preparar grandes toras de madeira com ponta de ferro para bater e derrubar os muros que cercam a cidade. Seus soldados usarão marretas para demolir as torres de guerra de Tiro."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Com máquinas de lançar pedras, eles derrubarão as suas muralhas e com barras de ferro derrubarão as suas torres."
NVI
Nova Versão Internacional
"Ele dirigirá as investidas dos seus aríetes contra os seus muros e com armas de ferro demolirá as suas torres."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Usará troncos para atacar seus muros e demolirá suas torres com marretas."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Disporá os seus aríetes contra os teus muros e, com os seus machados, derrubará as tuas torres."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução