Comparar Traduções
Ezequiel 27:29
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E todos os que pegam no remo, os marinheiros, e todos os pilotos do mar descerão de seus navios, e pararão em terra."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Todos os que pegam no remo, os marinheiros, e todos os pilotos do mar descerão de seus navios e pararão em terra;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E todos os que pegam no remo, os marinheiros, e todos os pilotos do mar descerão de seus navios e na terra pararão."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E todos os que pegam no remo, os marinheiros, e todos os pilotos do mar descerão de seus navios e ficarão em terra;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"E todos os que pegam no remo, os marinheiros, e todos os pilotos do mar descerão de seus navios, e pararão em terra,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Todos os que são hábeis no manejo dos remos abandonarão as suas embarcações; os marujos e todos os especialistas em navegação não adentrarão ao mar, ficarão na praia."
KJF
King James Fiel (1611)
"E todos os que manejam o remo, os marinheiros, e todos os pilotos do mar descerão de seus navios, e eles ficarão sobre a terra."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Todos os remadores, os marinheiros, e todos os pilotos do mar descerão de seus navios e pararão em terra."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Todos os homens do mar, os remadores, marinheiros e marujos, abandonarão seus navios e virão à praia para chorar."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Todos os navios estão agora abandonados, e todos os marinheiros foram para terra firme."
NVI
Nova Versão Internacional
"Todos os que manejam os remos abandonarão os seus navios; os marujos e todos os marinheiros ficarão na praia."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Todos os remadores abandonam os navios, os marinheiros e os pilotos ficam na praia."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Todos os que pegam no remo, os marinheiros e todos os pilotos do mar descerão dos seus navios, e pararão em terra,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução