Comparar Traduções
Ezequiel 27:30
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E farão ouvir a sua voz sobre ti, e gritarão amargamente; e lançarão pó sobre as cabeças, e na cinza se revolverão."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"farão ouvir a sua voz sobre ti e gritarão amargamente; lançarão pó sobre a cabeça e na cinza se revolverão;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E farão ouvir a sua voz sobre ti, e gritarão amargamente, e lançarão pó sobre a cabeça, e na cinza se revolverão."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"farão ouvir sua voz sobre ti e gritarão amargamente; lançarão pó sobre a cabeça e se revolverão na cinza;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"e farão ouvir a sua voz sobre ti, e gritarão amargamente; lançarão pó sobre as cabeças, e na cinza se revolverão;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então exclamarão em alta voz e gritarão com pavor e amargura por tua causa; espalharão pó de terra sobre a cabeça e se revolverão nas cinzas;"
KJF
King James Fiel (1611)
"E farão com que sua voz seja ouvida contra ti, e gritarão amargamente; e lançarão pó sobre suas cabeças, e eles chafurdar- se-ão nas cinzas."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Farão ouvir a sua voz por causa de você e gritarão amargamente; lançarão pó sobre a cabeça e rolarão na cinza."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Vão chorar por você, Tiro, e gritar de dor e sofrimento. Por causa disso, jogarão poeira para o ar e rolarão nas cinzas."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Todos eles choram amargamente por você, jogando pó na cabeça e rolando nas cinzas em sinal de tristeza."
NVI
Nova Versão Internacional
"Erguerão a voz e gritarão com amargura por sua causa; espalharão poeira sobre a cabeça e rolarão na cinza."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Gritam por você e choram amargamente. Jogam pó sobre a cabeça e rolam em cinzas."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"e farão ouvir sobre ti a sua voz, e gritarão amargamente, e lançarão pó sobre as suas cabeças, e na cinza se revolverão;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução