Buscar

Comparar Traduções

Ezequiel 28:14

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Tu eras o querubim, ungido para cobrir, e te estabeleci; no monte santo de Deus estavas, no meio das pedras afogueadas andavas."
22 palavras
127 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Tu eras querubim da guarda ungido, e te estabeleci; permanecias no monte santo de Deus, no brilho das pedras andavas."
20 palavras
117 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Tu eras querubim ungido para proteger, e te estabeleci; no monte santo de Deus estavas, no meio das pedras afogueadas andavas."
21 palavras
126 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Eu te coloquei com o querubim da guarda; estiveste sobre o monte santo de Deus; andaste no meio das pedras resplandecentes."
21 palavras
123 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Eu te coloquei com o querubim da guarda; estiveste sobre o monte santo de Deus; andaste no meio das pedras afogueadas."
21 palavras
118 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Além disto, foste também ungido como querubim guardião; afinal, foi precisamente para essa função que Eu te designei. Estiveste também no Monte Sagrado de Deus e caminhavas entre pedras resplandecentes."
35 palavras
208 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Tu és o querubim ungido que cobre, e eu te estabeleci assim; tu estiveste sobre o santo monte de Deus, caminhaste para cima e para baixo no meio das pedras de fogo."
32 palavras
165 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Você era um querubim da guarda, que foi ungido. Eu o estabeleci. Você permanecia no monte santo de Deus e andava no meio das pedras brilhantes."
26 palavras
145 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Eu mesmo o escolhi e dei a você a posição especial de querubim da guarda. Você tinha livre acesso ao monte santo de Deus e andava no brilho das pedras."
31 palavras
155 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Eu fiz de você um anjo protetor, com as asas abertas. Você vivia no meu monte santo e andava pelo meio de pedras brilhantes."
24 palavras
126 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Você foi ungido como um querubim guardião, pois para isso eu o designei. Você estava no monte santo de Deus e caminhava entre as pedras fulgurantes."
27 palavras
151 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Eu o escolhi e o ungi, como querubim guardião. Você tinha acesso ao monte santo de Deus e andava entre as pedras cintilantes."
24 palavras
127 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Tu eras o querubim ungido que cobre, e estabeleci-te, de sorte que estivesses sobre o monte santo de Deus; andaste no meio das pedras de fogo."
26 palavras
142 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução