Buscar

Comparar Traduções

Ezequiel 30:16

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E porei fogo no Egito; Sim terá grande dor, e Nô será fendida, e Nofe terá angústias cotidianas."
19 palavras
101 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Atearei fogo no Egito; Sim terá grande angústia, Nô será destruída, e Mênfis terá adversários em pleno dia."
22 palavras
115 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E atearei um fogo no Egito; Sim terá grande dor, e Nô será fendida, e Nofe terá angústias cotidianas."
20 palavras
106 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"também atearei fogo ao Egito; Pelúsio ficará angustiada, Tebas será destruída, e Mênfis será atacada em pleno dia."
22 palavras
121 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"também atearei um fogo no Egito; Pelúsio terá angústia, Tebas será destruída, e Mênfis terá adversários em pleno dia."
25 palavras
126 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"também atearei fogo em todo Egito; Pelúsio ficará sob enorme aflição; Tebas será devastada por grande tempestade, e Mênfis sofrerá constantes ataques."
26 palavras
158 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E porei fogo no Egito; Sim terá grande dor, e Nô será fendida, e Nofe terá aflições diariamente."
19 palavras
102 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Atearei fogo no Egito. A cidade de Sim terá grande angústia, Tebas será destruída, e Mênfis terá adversários em pleno dia."
25 palavras
129 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Incendiarei o Egito. Sim, a fortaleza do Egito sofrerá terrivelmente: Tebas será destruída e Mênfis será atacada em pleno dia."
22 palavras
131 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Incendiarei o Egito, e Pelúsio se retorcerá de dor. As muralhas de Tebas serão derrubadas, e a cidade será inundada."
22 palavras
120 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Incendiarei o Egito; Pelúsio se contorcerá de agonia. Tebas será levada pela tempestade; Mênfis estará em constante aflição."
21 palavras
131 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Sim, incendiarei todo o Egito: Pelúsio se contorcerá de dor, Tebas será despedaçada, e Mênfis viverá em constante terror."
22 palavras
127 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Meterei fogo no Egito; Sim terá grande angústia, Nô será destruída, e Nofe terá adversários em pleno dia."
21 palavras
112 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução