Buscar

Comparar Traduções

Ezequiel 34:15

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Eu mesmo apascentarei as minhas ovelhas, e eu as farei repousar, diz o Senhor DEUS."
15 palavras
83 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Eu mesmo apascentarei as minhas ovelhas e as farei repousar, diz o SENHOR Deus."
14 palavras
79 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Eu apascentarei as minhas ovelhas, e eu as farei repousar, diz o Senhor JEOVÁ."
14 palavras
79 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Eu mesmo cuidarei das minhas ovelhas e as farei repousar, diz o SENHOR Deus."
14 palavras
76 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Eu mesmo apascentarei as minhas ovelhas, e eu as farei repousar, diz o Senhor Deus."
15 palavras
83 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Eu, pessoalmente, serei o pastor do meu rebanho e as farei repousar em pastos exuberantes. Oráculo de Yahweh, o SENHOR Deus."
22 palavras
125 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Eu alimentarei meu rebanho, e eu os farei deitar-se, diz o Senhor Deus."
13 palavras
71 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Eu mesmo apascentarei as minhas ovelhas e as farei repousar, diz o SENHOR Deus."
14 palavras
79 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Eu mesmo tomarei conta das minhas ovelhas. Eu mesmo lhes darei descanso. Palavra do Soberano, o SENHOR."
17 palavras
103 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Eu mesmo serei o pastor do meu rebanho e encontrarei um lugar onde as ovelhas possam descansar. Sou eu, o SENHOR Deus, quem está falando."
25 palavras
138 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Eu mesmo tomarei conta das minhas ovelhas e as farei deitar-se e repousar. Palavra do Soberano, o SENHOR."
18 palavras
105 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Eu mesmo cuidarei delas e lhes darei lugar para descansar, diz o SENHOR Soberano."
14 palavras
81 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Eu mesmo apascentarei as minhas ovelhas e eu as farei deitar-se, diz o Senhor Jeová."
15 palavras
85 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução