Buscar

Comparar Traduções

Ezequiel 34:17

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E quanto a vós, ó ovelhas minhas, assim diz o Senhor DEUS: Eis que eu julgarei entre ovelhas e ovelhas, entre carneiros e bodes."
24 palavras
130 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Quanto a vós outras, ó ovelhas minhas, assim diz o SENHOR Deus: Eis que julgarei entre ovelhas e ovelhas, entre carneiros e bodes."
23 palavras
132 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E, quanto a vós, ó ovelhas minhas, assim diz o Senhor JEOVÁ: Eis que eu julgarei entre gado pequeno e gado pequeno, entre carneiros e bodes."
26 palavras
143 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Quanto a vós, ó ovelhas minhas, assim diz o SENHOR Deus: Julgarei entre ovelhas e ovelhas, entre carneiros e bodes."
20 palavras
117 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Quanto a vós, ó ovelhas minhas, assim diz o Senhor Deus: Eis que eu julgarei entre ovelhas e ovelhas, entre carneiros e bodes."
23 palavras
128 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Quanto a ti, ó meu rebanho, assim afirma Yahweh, o Eterno e Soberano Deus: Julgarei entre uma ovelha e outra; entre carneiros e bodes."
23 palavras
135 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E quanto a vós, ó meu rebanho, assim diz o Senhor Deus: Eis que eu julgo entre rebanho e rebanho, entre os carneiros e os bodes."
26 palavras
130 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"— Quanto a vocês, minhas ovelhas, assim diz o SENHOR Deus: “Eis que julgarei entre ovelhas e ovelhas, entre carneiros e bodes."
22 palavras
131 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“E quanto a você, meu rebanho, assim diz o Soberano, o SENHOR: Julgarei entre uma ovelha e outra. Também vou separar os carneiros dos bodes."
26 palavras
144 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"— Eu, o SENHOR Deus, digo o seguinte a vocês, o meu rebanho: “Eu vou julgar cada um de vocês. Vou separar os bons dos maus, as ovelhas dos bodes."
31 palavras
151 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Quanto a você, meu rebanho, assim diz o Soberano, o SENHOR: Julgarei entre uma ovelha e outra, e entre carneiros e bodes."
22 palavras
125 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Quanto a você, meu rebanho, assim diz o SENHOR Soberano: Julgarei entre um animal e outro do rebanho e separarei as ovelhas dos bodes."
24 palavras
138 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Quanto a vós, rebanho meu, assim diz o Senhor Jeová: Eis que julgo entre ovelhas e ovelhas, entre carneiros e bodes."
22 palavras
118 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução