Buscar

Comparar Traduções

Ezequiel 34:20

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Por isso o Senhor DEUS assim lhes diz: Eis que eu, eu mesmo, julgarei entre a ovelha gorda e a ovelha magra."
22 palavras
108 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Por isso, assim lhes diz o SENHOR Deus: Eis que eu mesmo julgarei entre ovelhas gordas e ovelhas magras."
19 palavras
104 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Por isso, o Senhor JEOVÁ assim lhes diz: Eis que eu, eu mesmo, julgarei entre o gado gordo e o gado magro."
22 palavras
107 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Por isso o SENHOR Deus assim lhes diz: Eu, eu mesmo, julgarei entre a ovelha gorda e a ovelha magra."
20 palavras
100 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Por isso o Senhor Deus assim lhes diz: Eis que eu, eu mesmo, julgarei entre a ovelha gorda e a ovelha magra."
22 palavras
108 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Por esse motivo Yahweh, o SENHOR Deus assim declara a eles: Observai! Eu mesmo julgarei entre ovelha gorda e ovelha magra."
21 palavras
122 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Portanto, assim diz o Senhor Deus a eles: Eis que eu, eu mesmo, julgarei entre o rebanho gordo e entre o rebanho magro."
23 palavras
119 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"— Por isso, assim lhes diz o SENHOR Deus: “Eis que eu mesmo julgarei entre ovelhas gordas e ovelhas magras."
19 palavras
111 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Por isso, assim diz o Soberano, o SENHOR: Certamente farei separação entre as ovelhas fortes e fracas."
18 palavras
107 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"— Por isso, agora eu, o SENHOR Deus, digo que vou decidir a questão que há entre vocês, ovelhas gordas, e as ovelhas magras."
25 palavras
129 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Por isso, assim diz o Soberano, o SENHOR, a eles: Vejam, eu mesmo julgarei entre a ovelha gorda e a magra."
21 palavras
109 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Portanto, assim diz o SENHOR Soberano: Certamente julgarei entre as ovelhas gordas e as magras."
15 palavras
98 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Portanto, assim lhes diz o Senhor Jeová: Eis que eu, eu mesmo, julgarei entre as ovelhas gordas e as ovelhas magras."
21 palavras
117 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução