Comparar Traduções
Ezequiel 34:21
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porquanto com o lado e com o ombro dais empurrões, e com os vossos chifres escorneais todas as fracas, até que as espalhais para fora."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Visto que, com o lado e com o ombro, dais empurrões e, com os chifres, impelis as fracas até as espalhardes fora,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Visto como, com o lado e com o ombro, dais empurrões e, com as vossas pontas, escorneais todas as fracas, até que as espalhais para fora,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Porque empurrais com o lado e com o ombro; empurrais com os chifres todas as fracas, até que as espalhais para fora."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Porquanto com o lado e com o ombro dais empurrões, e com as vossas pontas escorneais todas as fracas, até que as espalhais para fora,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Porquanto, em vossa ânsia, forçastes passagem com o corpo e com o ombro; empurrando todas as ovelhas fracas e enfermas com os chifres até expulsá-las do rebanho."
KJF
King James Fiel (1611)
"Porquanto empurrastes com o lado e com o ombro, e empurrastes todas as adoentadas com os vossos chifres, até as terdes espalhado para fora."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Visto que, com o lado e com o ombro, vocês dão empurrões e, com os chifres, rechaçam todas as ovelhas fracas até que as tenham espalhado por toda parte,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Vocês, ovelhas fortes, empurram e chifram as ovelhas fracas até elas fugirem e se perderem."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Vocês empurram as doentes para o lado e com chifradas as põem para fora do rebanho."
NVI
Nova Versão Internacional
"Pois vocês forçaram passagem com o corpo e com o ombro, empurrando todas as ovelhas fracas com os chifres até expulsá-las;"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Pois vocês, ovelhas gordas, empurraram, chifraram e não deram espaço para meu rebanho doente e faminto, até que o espalharam para terras distantes."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"porquanto com o lado e com o ombro, dais empurrões e, com os vossos chifres, impelis todas as adoentadas, até as terdes espalhado por toda a parte,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução