Buscar

Comparar Traduções

Ezequiel 38:7

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Prepara-te, e dispõe-te, tu e todas as multidões do teu povo que se reuniram a ti, e serve-lhes tu de guarda."
23 palavras
111 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Prepara-te, sim, dispõe-te, tu e toda a multidão do teu povo que se reuniu a ti, e serve-lhe de guarda."
22 palavras
105 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Prepara-te, sim, dispõe-te, tu e todas as tuas congregações que se reuniram a ti, e serve-lhes tu de guarda."
21 palavras
111 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Prepara-te; dispõe-te, tu e todas as multidões que se juntaram a ti, e assume o seu comando."
19 palavras
94 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Prepara-te, sim, dispõe-te, tu e todas as tuas companhias que se reuniram a ti, e serve-lhes tu de guarda."
20 palavras
107 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Prepara-te; estejas pronto para a batalha, tu e todas as multidões reunidas ao teu redor, e assumas o comando delas."
21 palavras
117 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Esteja tu preparado, e prepara-te a ti mesmo, tu e toda a tua companhia que está reunida para ti, e sê tu um guarda para eles."
26 palavras
128 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"— “Prepare-se, sim, esteja preparado, você e toda a multidão de povo que se reuniu a você, e sirva-lhes de guarda."
21 palavras
121 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Prepare suas tropas! Deixe seu exército de prontidão! Você é o chefe de toda essa gente, Gogue."
18 palavras
102 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Diga que se prepare e que apronte todas as tropas que ele comanda."
13 palavras
66 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Apronte-se; esteja preparado, você e todas as multidões reunidas ao seu redor, e assuma o comando delas."
18 palavras
109 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Prepare-se; esteja pronto! Mantenha todos os exércitos ao seu redor de prontidão e assuma o comando deles."
19 palavras
111 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Prepara-te, e dispõe-te, tu e todas as tuas companhias que se têm ajuntado a ti, e serve-lhes de guarda."
21 palavras
106 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução