Buscar

Comparar Traduções

Ezequiel 39:1

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"TU, pois, ó filho do homem, profetiza ainda contra Gogue, e dize: Assim diz o Senhor DEUS: Eis que eu sou contra ti, ó Gogue, príncipe e chefe de Meseque e de Tubal."
32 palavras
168 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Tu, pois, ó filho do homem, profetiza ainda contra Gogue e dize: Assim diz o SENHOR Deus: Eis que eu sou contra ti, ó Gogue, príncipe de Rôs, de Meseque e Tubal."
32 palavras
165 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Tu, pois, ó filho do homem, profetiza ainda contra Gogue e dize: Assim diz o Senhor JEOVÁ: Eis que eu sou contra ti, ó Gogue, príncipe e chefe de Meseque e de Tubal."
32 palavras
169 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Ó filho do homem, profetiza contra Gogue, dizendo: Assim diz o SENHOR Deus: Eu coloco-me contra ti, ó Gogue, príncipe e chefe de Meseque e Tubal;"
25 palavras
148 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Tu, pois, ó filho do homem, profetiza contra Gogue, e dize: Assim diz o Senhor Deus: Eis que eu sou contra ti, ó Gogue, príncipe e chefe de Meseque e Tubal;"
30 palavras
159 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"“Ó filho do homem, profetiza ainda contra Gogue, nestes termos: Assim declara Yahweh, o SENHOR Deus: Eis que Eu me disponho contra ti, ó Gogue, príncipe maior de Meseque e Tubal."
30 palavras
183 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Portanto, tu, filho do homem, profetiza contra Gogue, e dize: Assim diz o Senhor Deus: Eis que eu estou contra ti, ó Gogue, príncipe e chefe de Meseque e de Tubal;"
31 palavras
165 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"— Filho do homem, profetize contra Gogue e diga: Assim diz o SENHOR Deus: “Eis que estou contra você, Gogue, príncipe de Rôs, de Meseque e Tubal."
28 palavras
152 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Filho do homem, continue profetizando os meus planos contra Gogue e diga: Assim diz o Soberano, o SENHOR: Eu sou seu inimigo, Gogue, príncipe e general de Meseque e Tubal."
31 palavras
175 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O SENHOR Deus disse: — Homem mortal, profetize contra Gogue, o principal governador das nações de Meseque e Tubal, e diga-lhe que estou contra ele."
25 palavras
151 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Filho do homem, profetize contra Gogue e diga: Assim diz o Soberano, o SENHOR: Eu estou contra você, ó Gogue, príncipe maior de Meseque e de Tubal."
27 palavras
153 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Filho do homem, profetize contra Gogue. Transmita-lhe esta mensagem do SENHOR Soberano: Sou seu inimigo, ó Gogue, príncipe que governa as nações de Meseque e Tubal."
27 palavras
171 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Tu, filho do homem, profetiza contra Gogue e dize: Assim diz o Senhor Jeová: Eis que sou contra ti, ó Gogue, príncipe de Rôs, Meseque e Tubal;"
28 palavras
146 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução

Comparar Versículos Próximos