Comparar Traduções
Ezequiel 40:2
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Em visões de Deus me levou à terra de Israel, e me pôs sobre um monte muito alto, sobre o qual havia como que um edifício de cidade para o lado sul."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Em visões, Deus me levou à terra de Israel e me pôs sobre um monte muito alto; sobre este havia um como edifício de cidade, para o lado sul."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Em visões de Deus, me levou à terra de Israel e me pôs sobre um monte muito alto; e havia sobre ele um como edifício de cidade para a banda do sul."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"e me levou em visões de Deus à terra de Israel; e me pôs sobre um monte muito alto, sobre o qual havia um edifício semelhante a uma cidade no lado sul."
JFAA
Almeida Atualizada *
"e em visões de Deus me levou à terra de Israel, e me pôs sobre um monte muito alto, sobre o qual havia como que um edifício de cidade para a banda do sul."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então me senti transportado em visões divinas à terra de Israel; e Deus me colocou sobre um monte muito alto, sobre o qual, no lado Sul, havia alguns edifícios que juntos tinham a semelhança de uma cidade."
KJF
King James Fiel (1611)
"Nas visões de Deus ele me trouxe à terra de Israel, e me pôs sobre um monte muito alto, sobre a qual estava como uma moldura de uma cidade ao sul."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Em visões, Deus me levou à terra de Israel e me pôs sobre um monte muito alto, sobre o qual havia uma estrutura de cidade, para o lado sul."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Em visões, Deus me levou à terra de Israel e me colocou sobre um monte muito alto. Lá, havia os edifícios de uma cidade à minha frente, em direção ao sul."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Numa visão, Deus me levou à terra de Israel e me pôs numa montanha muito alta. Na minha frente, vi um grupo de prédios que parecia uma cidade."
NVI
Nova Versão Internacional
"Em visões de Deus ele me levou a Israel e me pôs num monte muito alto, sobre o qual, no lado sul, havia alguns prédios que tinham a aparência de uma cidade."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Numa visão, Deus me levou para a terra de Israel e me colocou num monte muito alto. Dali, vi em direção ao sul algo parecido com uma cidade."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Em visões de Deus, me levou à terra de Israel e me pôs sobre um monte mui alto, sobre o qual estava um como edifício de cidade para a banda do sul."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução