Comparar Traduções
Ezequiel 43:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E a glória do SENHOR entrou na casa pelo caminho da porta, cuja face está para o lado do oriente."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"A glória do SENHOR entrou no templo pela porta que olha para o oriente."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E a glória do SENHOR entrou no templo pelo caminho da porta cuja face está para o lado do oriente."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E a glória do SENHOR entrou no templo pelo lado da porta oriental."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E a glória do Senhor entrou no templo pelo caminho da porta oriental."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então a Glória de Yahweh adentrou a Casa, o Templo, pela porta que dava para o Oriente, a Leste."
KJF
King James Fiel (1611)
"E a glória do Senhor entrou na casa pelo caminho do portão, cuja vista está em direção ao leste."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"A glória do SENHOR entrou no templo pelo portão que dá para o leste."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"A glória do SENHOR entrou no templo pela porta leste do muro externo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"A glória do SENHOR passou pelo portão do lado leste e entrou no Templo."
NVI
Nova Versão Internacional
"A glória do SENHOR entrou no templo pela porta que dava para o lado leste."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"e a glória do SENHOR entrou no templo pela porta leste."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"A glória de Jeová entrou na casa pelo caminho da porta que olha para o oriente."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução