Buscar

Comparar Traduções

Ezequiel 43:5

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E levantou-me o Espírito, e me levou ao átrio interior; e eis que a glória do SENHOR encheu a casa."
22 palavras
102 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"O Espírito me levantou e me levou ao átrio interior; e eis que a glória do SENHOR enchia o templo."
22 palavras
101 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E levantou-me o Espírito e me levou ao átrio interior; e eis que a glória do SENHOR encheu o templo."
22 palavras
103 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"O Espírito me levantou e me levou ao pátio interior; e a glória do SENHOR encheu o templo."
21 palavras
93 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E levantou-me o Espírito, e me levou ao átrio interior; e eis que a glória do Senhor encheu o templo."
22 palavras
104 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Em seguida o Espírito de Deus ajudou-me a ficar em pé e conduziu-me ao pátio interior; e a Glória do SENHOR encheu o Templo."
27 palavras
128 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Assim, o espírito me tomou e me levou ao átrio interior; e eis que a glória do Senhor encheu a casa."
23 palavras
103 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"O Espírito me levantou e me levou ao átrio interior, e eis que a glória do SENHOR enchia o templo."
22 palavras
101 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"No mesmo instante, o Espírito me suspendeu no ar e me levou até o pátio interno do templo. Lá eu vi que a glória do SENHOR enchia completamente o templo!"
33 palavras
158 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Então o Espírito de Deus me levantou e me levou até o pátio de dentro, e eu vi que o Templo estava cheio da glória do SENHOR."
31 palavras
130 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Então o Espírito pôs-me em pé e levou-me para dentro do pátio interno, e a glória do SENHOR encheu o templo."
26 palavras
114 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Então o Espírito me pôs em pé e me levou ao pátio interno, e a glória do SENHOR encheu o templo."
26 palavras
102 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"O Espírito levantou-me e introduziu-me no átrio interior; e eis que a glória de Jeová enchia a casa."
20 palavras
104 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução