Comparar Traduções
Ezequiel 46:13
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E prepararás um cordeiro de um ano sem mancha, em holocausto ao SENHOR, cada dia; todas as manhãs o prepararás."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Prepararás um cordeiro de um ano, sem defeito, em holocausto ao SENHOR, cada dia; manhã após manhã, o prepararás."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E prepararás um cordeiro de um ano, sem mancha, em holocausto ao SENHOR, cada dia; todas as manhãs o prepararás."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ele dará um cordeiro de um ano, sem defeito, em holocausto ao SENHOR, cada dia; e o dará manhã após manhã."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Proverá ele um cordeiro de um ano, sem mancha, em holocausto ao Senhor cada dia; de manhã em manhã o proverá."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Todos os dias providenciareis um cordeiro de um ano sem defeito como holocausto diante de Yahweh, o SENHOR; manhã após manhã havereis de cumprir este ritual."
KJF
King James Fiel (1611)
"E tu prepararás diariamente uma oferta queimada ao Senhor de um cordeiro do primeiro ano sem defeito; tu o prepararás toda manhã."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Prepare um cordeiro de um ano, sem defeito, em holocausto ao SENHOR, cada dia. Esta oferta deverá ser feita todas as manhãs."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“A cada manhã, os sacerdotes oferecerão um cordeiro de um ano como sacrifício queimado ao SENHOR."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O SENHOR diz: — Todas as manhãs, deverá ser oferecido ao SENHOR um carneirinho de um ano, sem defeito. Essa oferta deverá ser feita todos os dias."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Diariamente vocês fornecerão um cordeiro de um ano sem defeito como holocausto ao SENHOR; manhã após manhã vocês o trarão."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“A cada manhã, vocês oferecerão um cordeiro de um ano sem defeito como holocausto ao SENHOR."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Prepararás um cordeiro dum ano, sem mancha, como holocausto a Jeová cada dia; de manhã em manhã, o prepararás."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução