Buscar

Comparar Traduções

Ezequiel 47:6

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E disse-me: Viste isto, filho do homem? Então levou-me, e me fez voltar para a margem do rio."
19 palavras
94 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"E me disse: Viste isto, filho do homem? Então, me levou e me tornou a trazer à margem do rio."
20 palavras
95 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E me disse: Viste, filho do homem? Então, me levou e me tornou a trazer à margem do ribeiro."
19 palavras
94 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Ele me perguntou: Viste, filho do homem? Então me levou e me fez voltar à margem do rio."
18 palavras
90 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E me perguntou: Viste, filho do homem? Então me levou, e me fez voltar à margem do rio."
18 palavras
89 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ele então me indagou: “Observaste tudo isso, ó querido filho do homem? E transportou-me de volta à margem do rio."
19 palavras
118 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E ele disse-me: Filho do homem, tu viste isto? Então, ele me trouxe, e me fez retornar para a margem do rio."
23 palavras
109 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Então ele me perguntou: — Você viu isso, filho do homem? Então o homem me levou de volta à margem do rio."
22 palavras
111 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Meu guia me disse: “Filho do homem, preste bastante atenção e guarde na memória tudo que viu!” Depois, ele me fez voltar, subindo o rio junto com ele."
30 palavras
157 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Aí ele me disse: — Homem mortal, preste muita atenção em tudo isso! Então o homem me levou de novo para a margem."
24 palavras
119 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Ele me perguntou: “Filho do homem, você vê isto?” Levou-me então de volta à margem do rio."
17 palavras
98 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Ele me perguntou: “Filho do homem, você está vendo?”, e me levou de volta à margem do rio."
17 palavras
97 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Disse-me: Filho do homem, viste isso? Então, me levou e me fez voltar à ribanceira do rio."
17 palavras
92 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução