Buscar

Comparar Traduções

Ezequiel 47:7

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E, tendo eu voltado, eis que à margem do rio havia uma grande abundância de árvores, de um e de outro lado."
22 palavras
110 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Tendo eu voltado, eis que à margem do rio havia grande abundância de árvores, de um e de outro lado."
20 palavras
103 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E, tornando eu, eis que à margem do ribeiro havia uma grande abundância de árvores, de uma e de outra banda."
21 palavras
111 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Quando voltei, vi um grande número de árvores de cada lado do rio."
14 palavras
68 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Tendo eu voltado, eis que à margem do rio havia árvores em grande número, de uma e de outra banda."
20 palavras
101 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Assim que cheguei, notei muitas árvores em cada lado do rio."
11 palavras
61 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Ora, quando eu havia retornado, eis que na ribanceira do rio havia muitas árvores, de um lado e do outro lado."
21 palavras
111 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Quando cheguei lá, eis que à margem do rio havia grande abundância de árvores, dos dois lados do rio."
19 palavras
105 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Enquanto voltava, fiquei muito espantado! Às margens do rio havia muitas árvores!"
12 palavras
83 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Quando cheguei lá, vi que havia muitas árvores nos dois lados."
11 palavras
64 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Quando ali cheguei, vi muitas árvores em cada lado do rio."
11 palavras
59 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Ao voltar, fiquei surpreso de ver muitas árvores que cresciam dos dois lados do rio."
15 palavras
85 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Tendo eu voltado, eis que havia na ribanceira do rio muitíssimas árvores duma e da outra banda."
18 palavras
97 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução