Buscar

Comparar Traduções

Ezequiel 6:10

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E saberão que eu sou o SENHOR, e que não disse debalde que lhes faria este mal."
19 palavras
81 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Saberão que eu sou o SENHOR e não disse debalde que lhes faria este mal."
17 palavras
74 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E saberão que eu, o SENHOR, não disse debalde que lhes faria este mal."
16 palavras
72 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E saberão que eu sou o SENHOR; não foi em vão que anunciei que lhes faria esse mal."
21 palavras
86 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E saberão que eu sou o Senhor; não disse debalde que lhes faria este mal."
17 palavras
75 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E saberão que Eu Sou Yahweh, o SENHOR, que não avisei nem ameacei em vão trazer este castigo avassalador sobre vós."
25 palavras
119 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E saberão que eu sou o Senhor, e que eu não tenho dito em vão que faria este mal a eles."
24 palavras
91 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Saberão que eu sou o SENHOR e que não foi sem motivo que eu disse que lhes faria este mal."
22 palavras
92 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Eles compreenderão que eu sou o SENHOR, o único Deus, e que não foi à toa que prometi lhes trazer esse tremendo castigo”."
24 palavras
127 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Saberão que eu sou o SENHOR e que as minhas ameaças não foram feitas à toa."
18 palavras
79 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"E saberão que eu sou o SENHOR, que não ameacei em vão trazer esta desgraça sobre eles."
21 palavras
90 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Saberão que somente eu sou o SENHOR e que falava sério quando disse que traria sobre eles essa calamidade."
21 palavras
108 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Saberão que eu sou Jeová; não disse debalde que lhes havia de fazer este mal."
17 palavras
80 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução