Comparar Traduções
Ezequiel 8:15
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E disse-me: Vês isto, filho do homem? Ainda tornarás a ver abominações maiores do que estas."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Disse-me: Vês isto, filho do homem? Verás ainda abominações maiores do que estas."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E disse-me: Viste, filho do homem? Verás ainda abominações maiores do que estas."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E ele me disse: Viste, filho do homem? Verás abominações ainda maiores que estas."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então me disse: Viste, filho do homem? Verás ainda maiores abominações do que estas."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E ele indagou-me: “Viste isto, filho do homem? Pois verás abominações ainda maiores que estas!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"Então, ele disse-me: Tu viste isto, ó filho do homem? Vira-te ainda novamente, e tu verás maiores abominações do que estas."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Ele me disse: — Você está vendo isso, filho do homem? Você verá abominações ainda maiores do que estas."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ele me perguntou: “Filho do homem, você está vendo o que está acontecendo aqui? Mas há pecados ainda piores do que estes”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O SENHOR Deus perguntou: — Homem mortal, você está vendo isso? Pois verá coisas ainda mais vergonhosas."
NVI
Nova Versão Internacional
"Ele me disse: “Você vê isso, filho do homem? Você verá práticas ainda mais repugnantes do que esta”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Filho do homem, você vê isso?”, ele perguntou. “Venha, e eu lhe mostrarei pecados ainda mais detestáveis que estes!”"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Disse-me: Vês isso, filho do homem? Ainda tornarás a ver maiores abominações do que essas."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução