Comparar Traduções
Ezequiel 8:16
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E levou-me para o átrio interior da casa do SENHOR, e eis que estavam à entrada do templo do SENHOR, entre o pórtico e o altar, cerca de vinte e cinco homens, de costas para o templo do SENHOR, e com os rostos para o oriente; e eles, virados para o oriente adoravam o sol."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Levou-me para o átrio de dentro da Casa do SENHOR, e eis que estavam à entrada do templo do SENHOR, entre o pórtico e o altar, cerca de vinte e cinco homens, de costas para o templo do SENHOR e com o rosto para o oriente; adoravam o sol, virados para o oriente."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E levou-me para o átrio interior da Casa do SENHOR, e eis que estavam à entrada do templo do SENHOR, entre o pórtico e o altar, cerca de vinte e cinco homens, de costas para o templo do SENHOR e com o rosto para o oriente; e eles adoravam o sol, virados para o oriente."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E levou-me ao pátio interior do templo do SENHOR; e lá estavam cerca de vinte e cinco homens, à entrada do templo do SENHOR, entre o pórtico e o altar, de costas para o templo do SENHOR, e tinham o rosto virado para o oriente; e adoravam o sol, virados para o oriente."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E levou-me para o átrio interior da casa do Senhor; e eis que estavam à entrada do templo do Senhor, entre o pórtico e o altar, cerca de vinte e cinco homens, de costas para o templo do Senhor, e com os rostos para o oriente; e assim, virados para o oriente, adoravam o sol."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E no mesmo instante me transportou ao átrio de dentro, o pátio interior da Casa de Yahweh, o Templo do SENHOR; e lá estavam cerca de vinte e cinco homens, à entrada do Santuário do Eterno, entre o pórtico e o altar, de costas para o Templo de Yahweh, e tinham seus rostos voltados para o Oriente, e estavam prostrados adorando o deus sol."
KJF
King James Fiel (1611)
"E ele trouxe-me para o átrio interior da casa do Senhor, e eis que à porta do templo do Senhor, entre o pórtico e o altar, estavam cerca de vinte e cinco homens, com suas costas voltadas para o templo do Senhor, e com suas faces em direção ao leste; e eles adoravam o sol em direção ao leste."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Levou-me para o átrio de dentro da Casa do SENHOR. E eis que ali, junto à entrada do templo do SENHOR, entre o pórtico e o altar, estavam cerca de vinte e cinco homens, de costas para o templo do SENHOR e com o rosto voltado para o leste; adoravam o sol, virados para o leste."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então me levou ao pátio interno da casa do SENHOR. Lá, entre a porta do templo e o altar de bronze, uns vinte e cinco homens, de costas para o templo do SENHOR, virados para o oriente, estavam se prostrando diante do sol!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Depois, ele me levou para o pátio interno do Templo. Ali, perto da entrada do Templo, entre o altar e o corredor, havia uns vinte e cinco homens. Estavam de costas para o Templo, virados para o leste, e se curvavam até ao chão, adorando o sol nascente."
NVI
Nova Versão Internacional
"Ele então me levou para dentro do pátio interno da casa do SENHOR, e ali, à entrada do templo, entre o pórtico e o altar, havia uns vinte e cinco homens. Com as costas para o templo do SENHOR e o rosto voltado para o oriente, eles se prostravam na direção do Sol."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Em seguida, levou-me para o pátio interno do templo do SENHOR. Na entrada do templo, entre o pórtico e o altar, havia cerca de 25 homens com as costas para o templo do SENHOR. Estavam voltados para o leste, prostrados no chão, e adoravam o sol."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Levou-me ao átrio interior da Casa de Jeová e eis que se achavam à porta do templo de Jeová, entre o pórtico e o altar, uns vinte e cinco homens, que tinham as costas voltadas para o templo de Jeová e virados os seus rostos para o oriente; e estavam adorando o sol virados para o oriente."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução