Buscar

Comparar Traduções

Filipenses 3:4

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Ainda que também podia confiar na carne; se algum outro cuida que pode confiar na carne, ainda mais eu:"
20 palavras
104 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Bem que eu poderia confiar também na carne. Se qualquer outro pensa que pode confiar na carne, eu ainda mais:"
21 palavras
110 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Ainda que também podia confiar na carne; se algum outro cuida que pode confiar na carne, ainda mais eu:"
20 palavras
104 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Se bem que eu poderia até mesmo confiar na carne. Se alguém pensa que pode confiar na carne, muito mais eu;"
22 palavras
109 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Se bem que eu poderia até confiar na carne. Se algum outro julga poder confiar na carne, ainda mais eu:"
20 palavras
104 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Embora eu também tivesse razões para alimentar tal convicção, ora, se alguém julga que tem motivos para confiar na carne, eu ainda mais:"
27 palavras
141 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Ainda que também podia ter confiança na carne; se algum outro acha que pode confiar na carne, ainda mais eu:"
22 palavras
110 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"É verdade que eu também poderia confiar na carne. Se alguém pensa que pode confiar na carne, eu ainda mais:"
21 palavras
110 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Ainda mais, eu também poderia colocar a minha confiança nessas coisas, pois se alguém tem motivos para confiar na carne, esse alguém seria eu."
28 palavras
146 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"É verdade que eu também poderia pôr a minha confiança nessas coisas. Se alguém pensa que pode confiar nelas, eu tenho ainda mais motivos para pensar assim."
30 palavras
160 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"embora eu mesmo tivesse razões para ter tal confiança. Se alguém pensa que tem razões para confiar na carne, eu ainda mais:"
26 palavras
127 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"ainda que, se outros pensam ter motivos para confiar nos próprios esforços, eu teria ainda mais!"
18 palavras
98 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"se bem que eu poderia confiar até na carne. Se algum outro julga que pode confiar na carne, eu ainda mais:"
21 palavras
107 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução