Comparar Traduções
Filipenses 4:19
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"O meu Deus, segundo as suas riquezas, suprirá todas as vossas necessidades em glória, por Cristo Jesus."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E o meu Deus, segundo a sua riqueza em glória, há de suprir, em Cristo Jesus, cada uma de vossas necessidades."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"O meu Deus, segundo as suas riquezas, suprirá todas as vossas necessidades em glória, por Cristo Jesus."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"O meu Deus suprirá todas as vossas necessidades, segundo sua riqueza na glória em Cristo Jesus."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Meu Deus suprirá todas as vossas necessidades segundo as suas riquezas na glória em Cristo Jesus."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Mas o meu Deus suprirá todas as vossas necessidades, em conformidade com as suas gloriosas riquezas em Cristo Jesus."
KJF
King James Fiel (1611)
"O meu Deus, suprirá todas as vossas necessidades, segundo as suas riquezas, em glória, por Cristo Jesus."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E o meu Deus, segundo a sua riqueza em glória, há de suprir, em Cristo Jesus, tudo aquilo de que vocês precisam."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"E o meu Deus suprirá todas as necessidades que vocês têm, por meio das suas gloriosas riquezas em Jesus Cristo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"E o meu Deus, de acordo com as gloriosas riquezas que ele tem para oferecer por meio de Cristo Jesus, lhes dará tudo o que vocês precisam."
NVI
Nova Versão Internacional
"O meu Deus suprirá todas as necessidades de vocês, de acordo com as suas gloriosas riquezas em Cristo Jesus."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"E esse mesmo Deus que cuida de mim lhes suprirá todas as necessidades por meio das riquezas gloriosas que nos foram dadas em Cristo Jesus."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Meu Deus suprirá todas as vossas necessidades conforme as suas riquezas na glória em Cristo Jesus."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução