Buscar

Comparar Traduções

Gálatas 1:2

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E todos os irmãos que estão comigo, às igrejas da Galácia:"
14 palavras
62 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"e todos os irmãos meus companheiros, às igrejas da Galácia,"
12 palavras
62 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"e todos os irmãos que estão comigo, às igrejas da Galácia:"
14 palavras
62 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"e todos os irmãos que estão comigo, às igrejas da Galácia:"
14 palavras
62 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"e todos os irmãos que estão comigo, às igrejas da Galácia:"
14 palavras
62 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"e todos os irmãos que estão em minha companhia, às igrejas da Galácia:"
16 palavras
74 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"e todos os irmãos que estão comigo, às igrejas da Galácia:"
14 palavras
62 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"e todos os irmãos que estão comigo, às igrejas da Galácia."
14 palavras
62 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"e todos os outros cristãos daqui, às igrejas da Galácia:"
12 palavras
59 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Todos os irmãos que estão aqui comigo mandam saudações às igrejas da Galácia."
17 palavras
83 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"e todos os irmãos que estão comigo, às igrejas da Galácia:"
14 palavras
62 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"escrevo esta carta, com todos os irmãos que estão comigo, às igrejas da Galácia."
17 palavras
84 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"e todos os irmãos que estão comigo, às igrejas da Galácia:"
14 palavras
62 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução