Buscar

Comparar Traduções

Gálatas 2:11

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E, chegando Pedro à Antioquia, lhe resisti na cara, porque era repreensível."
12 palavras
78 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Quando, porém, Cefas veio a Antioquia, resisti-lhe face a face, porque se tornara repreensível."
16 palavras
97 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E, chegando Pedro à Antioquia, lhe resisti na cara, porque era repreensível."
12 palavras
78 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Quando, porém, Cefas chegou a Antioquia, eu o enfrentei abertamente, pois merecia ser repreendido."
15 palavras
99 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Quando, porém, Cefas veio a Antioquia, resisti-lhe na cara, porque era repreensível."
14 palavras
86 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Quando, porém, Pedro chegou a Antioquia, eu o enfrentei face a face, por causa da sua atitude reprovável."
20 palavras
107 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Quando, porém, Pedro veio a Antioquia, fiz-lhe franca oposição, porque ele era reprovável."
16 palavras
94 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Quando, porém, Cefas veio a Antioquia, resisti-lhe face a face, porque havia se tornado repreensível."
17 palavras
103 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Contudo, quando Pedro veio a Antioquia tive de me opor publicamente a ele, falando bem duro contra o que ele andava fazendo, por sua atitude condenável."
27 palavras
153 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Porém, quando Pedro veio para Antioquia da Síria, eu fiquei contra ele em público porque ele estava completamente errado."
22 palavras
124 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Quando, porém, Pedro veio a Antioquia, enfrentei-o face a face, por sua atitude condenável."
16 palavras
93 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Mas, quando Pedro veio a Antioquia, tive de opor-me a ele abertamente, pois o que ele fez foi muito errado."
20 palavras
107 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Quando, porém, Cefas veio a Antioquia, resisti-lhe na cara porque era condenado."
13 palavras
81 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução