Buscar

Comparar Traduções

Gálatas 2:3

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Mas nem ainda Tito, que estava comigo, sendo grego, foi constrangido a circuncidar-se;"
13 palavras
86 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Contudo, nem mesmo Tito, que estava comigo, sendo grego, foi constrangido a circuncidar-se."
13 palavras
91 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Mas nem ainda Tito, que estava comigo, sendo grego, foi constrangido a circuncidar-se."
13 palavras
86 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Mas nem mesmo Tito, que estava comigo, foi forçado a se circuncidar, embora fosse grego,"
16 palavras
89 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Mas nem mesmo Tito, que estava comigo, embora sendo grego, foi constrangido a circuncidar-se;"
14 palavras
93 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Mas nem mesmo Tito, que estava em minha companhia, foi obrigado a circuncidar-se, muito embora fosse grego."
17 palavras
107 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Mas nem Tito, que estava comigo, sendo grego, foi obrigado a circuncidar-se."
12 palavras
76 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Mas, nem mesmo Tito, que estava comigo, sendo grego, foi obrigado a submeter-se à circuncisão."
15 palavras
96 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"E eles concordaram; nem ao menos exigiram que Tito, meu companheiro, se circuncidasse, embora ele fosse grego."
17 palavras
110 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Tito estava comigo, mas ele não foi obrigado a circuncidar-se, embora ele não seja judeu."
17 palavras
91 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Mas nem mesmo Tito, que estava comigo, foi obrigado a circuncidar-se, apesar de ser grego."
15 palavras
90 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Mas eles me apoiaram e nem sequer exigiram que Tito, que me acompanhava, fosse circuncidado, embora fosse gentio."
18 palavras
113 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Mas nem Tito, que estava comigo, sendo grego, foi obrigado a ser circuncidado,"
13 palavras
78 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução