Comparar Traduções
Gálatas 3:11
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E é evidente que pela lei ninguém será justificado diante de Deus, porque o justo viverá da fé."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E é evidente que, pela lei, ninguém é justificado diante de Deus, porque o justo viverá pela fé."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E é evidente que, pela lei, ninguém será justificado diante de Deus, porque o justo viverá da fé."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"É evidente que ninguém é justificado diante de Deus pela lei, porque: O justo viverá pela fé."
JFAA
Almeida Atualizada *
"É evidente que pela lei ninguém é justificado diante de Deus, porque: O justo viverá da fé;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"É, portanto, evidente que diante de Deus ninguém é capaz de ser justificado pela Lei, pois “o justo viverá pela fé”."
KJF
King James Fiel (1611)
"Que nenhum homem é justificado pela lei perante Deus, isso é evidente, porque o justo viverá pela fé."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E é evidente que, pela lei, ninguém é justificado diante de Deus, porque “o justo viverá pela fé”."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Por conseguinte, é claro que ninguém jamais pode ser justificado pela tentativa de guardar as leis judaicas, porque Deus mesmo disse que “o justo viverá pela fé”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"É claro que ninguém é aceito por Deus por meio da lei, pois as Escrituras dizem: “Viverá aquele que, por meio da fé, é aceito por Deus.”"
NVI
Nova Versão Internacional
"É evidente que diante de Deus ninguém é justificado pela Lei, pois “o justo viverá pela fé”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"É evidente, portanto, que ninguém pode ser declarado justo diante de Deus pela lei. Pois as Escrituras dizem: “O justo viverá pela fé”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"É claro que, pela Lei, ninguém é justificado diante de Deus, porque: O justo viverá da fé."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução