Comparar Traduções
Gálatas 3:26
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porque todos sois filhos de Deus pela fé em Cristo Jesus."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Pois todos vós sois filhos de Deus mediante a fé em Cristo Jesus;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porque todos sois filhos de Deus pela fé em Cristo Jesus;"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Pois todos sois filhos de Deus pela fé em Cristo Jesus."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Pois todos sois filhos de Deus pela fé em Cristo Jesus."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Porquanto, todos vós sois filhos de Deus por meio da fé que tendes em Cristo Jesus,"
KJF
King James Fiel (1611)
"Porque todos sois filhos de Deus pela fé em Cristo Jesus."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Pois todos vocês são filhos de Deus mediante a fé em Cristo Jesus;"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Porque agora todos vocês são filhos de Deus por meio da fé em Jesus Cristo,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Pois, por meio da fé em Cristo Jesus, todos vocês são filhos de Deus."
NVI
Nova Versão Internacional
"Todos vocês são filhos de Deus mediante a fé em Cristo Jesus,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Pois todos vocês são filhos de Deus por meio da fé em Cristo Jesus."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Pois todos vós sois filhos de Deus, mediante a fé em Cristo Jesus;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução