Comparar Traduções
Gálatas 3:24
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"De maneira que a lei nos serviu de aio, para nos conduzir a Cristo, para que pela fé fôssemos justificados."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"De maneira que a lei nos serviu de aio para nos conduzir a Cristo, a fim de que fôssemos justificados por fé."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"De maneira que a lei nos serviu de aio, para nos conduzir a Cristo, para que, pela fé, fôssemos justificados."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Desse modo, a lei se tornou nosso guia para nos conduzir a Cristo, a fim de que pela fé fôssemos justificados."
JFAA
Almeida Atualizada *
"De modo que a lei se tornou nosso aio, para nos conduzir a Cristo, a fim de que pela fé fôssemos justificados."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Desse modo, a Lei se tornou nosso tutor a fim de nos conduzir a Cristo, para que por intermédio da fé fôssemos justificados."
KJF
King James Fiel (1611)
"De modo que a lei foi a nossa pedagoga, para trazer-nos a Cristo, a fim de que pudéssemos ser justificados pela fé."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"De maneira que a lei se tornou nosso guardião para nos conduzir a Cristo, a fim de que fôssemos justificados pela fé."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Assim as leis judaicas eram nosso mestre e guia até que Cristo viesse para nos dar uma posição correta perante Deus por meio da nossa fé."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Assim, a lei ficou tomando conta de nós até que Cristo viesse para podermos ser aceitos por Deus por meio da fé."
NVI
Nova Versão Internacional
"Assim, a Lei foi o nosso tutor até Cristo, para que fôssemos justificados pela fé."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Em outras palavras, a lei foi nosso guardião até a vinda de Cristo; ela nos protegeu até que, por meio da fé, pudéssemos ser declarados justos."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Assim, a Lei se tornou nosso pedagogo, para conduzir-nos a Cristo, a fim de sermos justificados pela fé."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução