Comparar Traduções
Gálatas 4:5
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Para remir os que estavam debaixo da lei, a fim de recebermos a adoção de filhos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"para resgatar os que estavam sob a lei, a fim de que recebêssemos a adoção de filhos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"para remir os que estavam debaixo da lei, a fim de recebermos a adoção de filhos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"para resgatar os que estavam debaixo da lei, a fim de que recebêssemos a adoção de filhos."
JFAA
Almeida Atualizada *
"para resgatar os que estavam debaixo de lei, a fim de recebermos a adoção de filhos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"para resgatar os que estavam subjugados pela Lei, a fim de que recebêssemos a adoção de filhos."
KJF
King James Fiel (1611)
"para redimir os que estavam sob a lei, para que recebêssemos a adoção de filhos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"para resgatar os que estavam sob a lei, a fim de que recebêssemos a adoção de filhos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"para comprar a liberdade para nós que éramos escravos da lei, a fim de que ele nos pudesse adotar como seus próprios filhos."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"para libertar os que estavam debaixo da lei, a fim de que nós pudéssemos nos tornar filhos de Deus."
NVI
Nova Versão Internacional
"a fim de redimir os que estavam sob a Lei, para que recebêssemos a adoção de filhos."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Assim o fez para resgatar a nós que estávamos sob a lei, a fim de nos adotar como seus filhos."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"a fim de resgatar os que estavam debaixo da Lei, para que recebêssemos a adoção de filhos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução