Buscar

Comparar Traduções

Gálatas 5:15

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Se vós, porém, vos mordeis e devorais uns aos outros, vede não vos consumais também uns aos outros."
22 palavras
103 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Se vós, porém, vos mordeis e devorais uns aos outros, vede que não sejais mutuamente destruídos."
20 palavras
100 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Se vós, porém, vos mordeis e devorais uns aos outros, vede não vos consumais também uns aos outros."
22 palavras
103 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Mas se mordeis e devorais uns aos outros, cuidado para não vos destruirdes mutuamente."
15 palavras
87 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Se vós, porém, vos mordeis e devorais uns aos outros, vede não vos consumais uns aos outros."
20 palavras
95 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Porém, se mordeis e devorais uns aos outros, cuidado para não vos destruirdes mutuamente!"
16 palavras
91 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Mas se vos mordeis e vos devorais uns aos outros, vede que não acabeis por vos destruirdes uns aos outros."
21 palavras
107 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Mas, se vocês ficam mordendo e devorando uns aos outros, tenham cuidado para que não sejam mutuamente destruídos."
21 palavras
116 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Mas se, em lugar de mostrarem amor entre si, vocês estão sempre se mordendo e se devorando, cuidado para não se destruírem mutuamente."
27 palavras
138 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Mas, se vocês agem como animais selvagens, ferindo e prejudicando uns aos outros, então cuidado para não acabarem se matando!"
23 palavras
128 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Mas, se vocês se mordem e se devoram uns aos outros, cuidado para não se destruírem mutuamente."
20 palavras
98 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Mas, se vocês estão sempre mordendo e devorando uns aos outros, tenham cuidado, pois correm o risco de se destruírem."
23 palavras
120 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Mas, se vós vos mordeis e devorais uns aos outros, vede que não vos consumais uns aos outros."
20 palavras
95 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução