Comparar Traduções
Gálatas 5:14
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porque toda a lei se cumpre numa só palavra, nesta: Amarás ao teu próximo como a ti mesmo."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Porque toda a lei se cumpre em um só preceito, a saber: Amarás o teu próximo como a ti mesmo."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porque toda a lei se cumpre numa só palavra, nesta: Amarás o teu próximo como a ti mesmo."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Pois toda a lei se resume numa só ordenança, a saber: Amarás ao próximo como a ti mesmo."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Pois toda a lei se cumpre numa só palavra, a saber: Amarás ao teu próximo como a ti mesmo."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Pois toda a Lei se resume num só mandamento, a saber: “Amarás o teu próximo como a ti mesmo”."
KJF
King James Fiel (1611)
"Porque toda a lei é cumprida em uma só palavra, mesmo nisso: Amarás o teu próximo como a ti mesmo."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Porque toda a lei se cumpre em um só preceito, a saber: “Ame o seu próximo como a você mesmo.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Pois toda a Lei pode ser resumida neste único mandamento: “Ame o seu próximo como a si mesmo”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Pois a lei inteira se resume em um mandamento só: “Ame os outros como você ama a você mesmo.”"
NVI
Nova Versão Internacional
"Toda a Lei se resume num só mandamento: “Ame o seu próximo como a si mesmo”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Pois toda a lei pode ser resumida neste único mandamento: “Ame o seu próximo como a si mesmo”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Pois toda a Lei se resume em um só preceito, a saber: Amarás ao teu próximo como a ti mesmo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução