Comparar Traduções
Gálatas 5:2
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Eis que eu, Paulo, vos digo que, se vos deixardes circuncidar, Cristo de nada vos aproveitará."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Eu, Paulo, vos digo que, se vos deixardes circuncidar, Cristo de nada vos aproveitará."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Eis que eu, Paulo, vos digo que, se vos deixardes circuncidar, Cristo de nada vos aproveitará."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Eu, Paulo, vos declaro que Cristo de nada vos servirá, se vos deixardes circuncidar."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Eis que eu, Paulo, vos digo que, se vos deixardes circuncidar, Cristo de nada vos aproveitará."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Eu, Paulo, vos afirmo que Cristo de nada vos servirá, se vos deixardes circuncidar."
KJF
King James Fiel (1611)
"Eis que eu, Paulo, vos declaro, que se vós vos circuncidardes, de nada vos servirá Cristo."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Eu, Paulo, lhes digo que, se vocês se deixarem circuncidar, Cristo não terá valor nenhum para vocês."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Escutem bem o que eu, Paulo, digo a vocês: Se vocês estão contando com a circuncisão e a guarda das leis judaicas para fazê-los justos diante de Deus, então Cristo não pode salvá-los."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Prestem atenção! Eu, Paulo, afirmo que, se vocês deixarem que os circuncidem , então Cristo não tem nenhum valor para vocês."
NVI
Nova Versão Internacional
"Ouçam bem o que eu, Paulo, tenho a dizer: Caso se deixem circuncidar, Cristo de nada lhes servirá."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Prestem atenção! Eu, Paulo, lhes digo: se vocês se deixarem ser circuncidados, Cristo de nada lhes servirá."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Eis que eu, Paulo, vos declaro que, se vos circuncidardes, Cristo de nada vos aproveitará."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução